Власть Веры. Регина ГрезЧитать онлайн книгу.
тогда кто их принес и поставил на подоконник в зале…
Я растерянно бросила швабру обратно в угол и осторожно подкралась к букетику на другой стороне большой комнаты.
– У нас творятся странные дела. Сама собой в ведерко падает вишня, и чинятся доски крыльца, а потом из неоткуда появляются живые цветы. Пахнут лесом, смотри, лепестки еще мокрые. Думаешь, дух дома принял нас и желает приветствовать таким необычным способом? Пап, как ты считаешь? И я точно помню, что вчера в пакете были три маленькие репки, а сегодня осталась только одна. Ее унес домовой?
Похоже, я говорила с потухшим камином, наверху было тихо, видимо, у отца случился острый приступ вдохновения. Теперь на неделю засядет в обнимку с ноутбуком, подробно записывая, как герои блуждают в зарослях акаций и терна вокруг древнего замка с призраками. Оставлю загадки на потом и просто негромко скажу:
– Кто бы не принес нам цветы, – спаси-и-бо! Также за помощь в хозяйстве примите поклон и тысячу воздушных поцелуев. Оставлю на ночь кусок пирога на окне, идет?
Петар считает, что я порой дурачусь как проказливая девчонка, вот например сейчас он пришел бы в справедливое недоумение от моего шутливого договора с духами. А мне совсем не жалко пирога, если они такие славные ребята… И почему я говорю о них во множественном числе? Женская интуиция. До щекотливых мурашек забавно и жутко представлять, что по ночам в доме орудует компания гномов. Ну, или лесных эльфов, ведь фиалок я не заметила во дворе.
Не успела протереть второе окно, как заметила, что по тропе к дому идет парень с объемным рюкзаком за плечами. Лицо уставшее, смотрит себе под ноги, возможно, разговаривает с кем-то через блютуз или просто подпевает наушникам.
Парень помялся на крыльце, заглянул в окно и, поймав мою вопросительную улыбку, скорчил забавную гримасу, а потом жестом указал на двери, мол, «могу войти?» Пришлось спрыгивать с подоконника в залу и встречать гостя на пороге.
– Доброе утро! Что вы хотели?
– Салют! Я слышал, здесь раньше сдавались комнаты. Это же дом Анны Малинович, правильно?
– Все верно. Но, к сожалению, бабушки больше нет, – ровным тоном ответила я. – Мы оформляем наследство.
– О, как жаль, понятно! Мои соболезнования.
Его английский показался мне безупречным, а из оттопыренного кармана спортивной ветровки торчала книга в мягкой обложке. Конечно, разыгралось любопытство.
– А вы раньше бывали в Динаве? Интересно, как вообще сюда добрались. Мы столкнулись с транспортной проблемой. Не могли договориться с таксистами из Крыловца.
– Точно! – он эмоционально взмахнул рукой в воздухе. – Мне пришлось подкупить водителя хлебовозки. А ночь я провел у местного фельдшера, но теперь вынужден искать другое жилье.
Парень охотно шел на контакт, даже сбросил ношу со спины и потянулся, расправляя плечи.
– Я второй день в Динаве, давно мечтал попасть сюда. М-м, как у вас вкусно пахнет…
– Ой, мне