Джек Ричер, или В розыске. Ли ЧайлдЧитать онлайн книгу.
ноги и руки.
Ричер перешел через дорогу и отдал один стаканчик кофе со сливками и сахаром Маккуину. Затем, обогнув капот, вручил другой Алану Кингу. Потом открыл дверцу около Карен Дельфуэнсо и протянул ей третий стакан.
– Черный, без сахара.
Она колебалась мгновение, но кофе взяла.
– Спасибо, – сказала она. – Я именно такой и люблю. Как вы узнали?
Девять слов. На четыре больше, чем он слышал от нее с тех пор, как сел в машину. «Всем известно, что худые женщины в районе сорока пьют кофе без сливок и сахара», – подумал он.
– Случайно догадался, – сказал Джек.
– Спасибо, – повторила Карен.
Затем он подошел к мусорному контейнеру, стоявшему неподалеку, и выбросил картонный поднос. Дон Маккуин немного церемонно открыл перед ним водительскую дверь, Ричер уселся и поставил свой стакан в держатель. Маккуин устроился у него за спиной.
Джек нашел рычаг и отодвинул кресло назад, чтобы вытянуть ноги, и оно ударило Маккуина по коленям. Ричер посмотрел на Кинга.
– Вы бы поменялись с мистером Маккуином местами, – сказал он. – А то получается, что два самых высоких человека сидят друг за другом.
– Я всегда езжу на переднем сиденье, – ответил Кинг.
– Всегда?
– Без исключения.
Ричер пожал плечами, поправил зеркало, пристегнул ремень и попытался сесть поудобнее. Затем он выкатил на двухполосную дорогу, проехал сто футов и по съезду на заправку вернулся на автостраду.
Он получил еще одно доказательство того, что они находятся в пути вовсе не три часа.
Никто из его спутников не пошел в туалет.
Шериф Гудмен закрыл мобильник и сказал:
– Мисси Смит отключила телефон.
– Уже поздно. Люди спят. Вы знаете ее адрес? – кивнув, спросила Соренсон.
Гудмен молчал, и в его молчании чувствовалась настороженность.
– Не вызывает сомнений, что вам ее адрес известен, – продолжала Джулия. – Она же здесь с самого рождения. Ее все знают. Придется сначала постучаться в дверь к ней, прежде чем мы отправимся к официантке.
– Мы не можем постучать в дверь Мисси Смит, – заявил Гудмен. – По крайней мере, не посреди ночи.
Соренсон промолчала, сделала маленький шаг влево от водительской двери красной «Мазды» и принялась разглядывать под углом свободное пространство между коктейль-баром и баром из бетонных блоков.
– На другой стороне улицы заправка, я ее вижу, – сказала она.
– И что? – спросил Гудмен.
– Меня оттуда тоже видно.
– Вы о свидетелях? Нам очень повезет, если какой-нибудь дальнобойщик заправлял свой грузовик как раз в тот момент, когда преступники здесь появились, а потом уехали. Еще нужно, чтобы он смотрел в эту сторону вместо того, чтобы потирать затекшую спину. Да и в любом случае, как мы его найдем?
– Нет, я подумала, что, возможно, на заправке есть камеры наблюдения. С широким обзором. Которые достают досюда.
Гудмен