Жасминовые ночи. Джулия ГрегсонЧитать онлайн книгу.
Шор[47], Хелен Форрест[48]. Когда мы купили пластинку Дина Мартина[49], на которой записана «Deep Purple», она слушала ее миллион раз, мы просто с ума сходили, так нам надоело, а она часами сидела в своей спальне и учила слова песен.
Но она еще и беззаботная. – Мать снова недовольно покосилась на пальто дочери. – Все время думала о песнях, поэтому… – Она внезапно впилась взглядом в Доминика. – Слушайте, так вы нам поможете?
– Пока не знаю. Скорее всего, у нее все нормально. Просто почта там фантастически медленная. После моего отъезда вы наверняка получите письмо.
– Я не знаю, что и думать, – вздохнула Джойс. – Кажется, она там от всего в восторге. Она всегда радуется, когда работает. Но ведь она слишком доверчивая и простодушная.
– Если я попаду туда, – сказал он, обдумывая свои планы, – что мне передать Сабе? Ведь я посторонний человек и не могу приказать ей вернуться домой. – Внезапно его поразила нелепость его слов.
– Нет! Нет! Нет! Не надо этого делать. – Лицо Джойс внезапно оживилось, и она помолодела лет на десять. – Для Сабы это замечательный опыт. Вы просто повидайте ее. Ну, не знаю… передайте ей, что я ее понимаю, но… Я просто хочу убедиться, что она в безопасности.
Она покосилась на часы, стоявшие на камине. Три двадцать.
– Мне пора на работу, – сказала она.
– Мне тоже пора.
– Если хотите, можем пойти вместе.
– Последний вопрос. – Он понял, что ему важно это знать. – Вы вскрываете все ее письма? То есть те, которые ей присылают незнакомые люди?
– Чаще всего. – Она с вызовом посмотрела на него. – Я не хочу, чтобы ее отец разозлился еще сильнее. Если бы вы знали его, вы бы меня поняли.
– Ей пишут?
– Только молодые люди. Такие, как вы.
Он ощутил укол ревности, такой острый, что даже удивительно. Он не имел на это права, но испытывал.
– Молодые люди, которые слышали ее пение?
– Да, и, конечно, Пол.
– Пол?
– Ее жених, бывший, – с горечью ответила Джойс. – Приятный молодой человек, из хорошей семьи, будущий школьный учитель. Он точно бы женился на ней. Она бросила его перед тем, как уехала в Лондон, – выскочила из машины и убежала. Так разозлилась. Я до сих пор не знаю толком, что у них произошло, – но он страшно переживал. Такие, как она, чуточку похожи на электричество – не понимают, что могут сильно ранить.
Дом не понял, что это – предостережение или угроза.
Но потом, когда они вместе шли по Помрой-стрит, он неожиданно понял, что его переполняет огромный восторг.
Он испытывал прилив сил, он снова хотел летать, хотел сражаться. По разным причинам, не только чтобы отомстить за Джеко. Присутствие Сабы добавит остроты и интереса этому приключению, поможет быть осторожнее – и веселее. Дом был уверен, что на этот раз не будет гореть в самолете.
Глава 8
Каир
Прошло две недели после их приезда в Египет. Девушки завтракали в ресторане при маленьком отеле под
47
Дина Шор (1916–1994) – американская актриса и певица, одна из самых популярных сольных исполнительниц 1940-1950-х годов.
48
Хелен Форрест (1917–1999) – американская певица, легендарная солистка трех лучших музыкальных коллективов 1940–1950-х годов.
49
Дин Мартин – американский эстрадно-джазовый певец и актер итальянского происхождения. В 1950-е годы Мартин неоднократно возглавлял американский чарт продаж. Вместе с Фрэнком Синатрой и Сэмми Дэвисом входил в «Крысиную стаю».