Тень змея. Рик РиорданЧитать онлайн книгу.
ошибка, малейшая неточность в заклинании – и из орудия уничтожения Апопа эта статуэтка может превратиться во врата, открывающие Змею свободный доступ в Бруклинский Дом. Но мы обязаны были рискнуть. Если мы в ближайшее время не отыщем другой способ победить Змея, нам с Сейди придется воспользоваться красной статуэткой для приведения в действие плана Б.
– Глупая затея, – произнес чей-то голос у меня на балконе.
Я резко обернулся. На перилах сидел голубь. С виду самый обычный городской сизарь, но в его взгляде – бесстрашном и даже слегка угрожающем – было что-то очень уж не голубиное. Голос тоже звучал более воинственно, чем обычно ожидаешь от голубки – птицы мира. Впрочем, я сразу его узнал.
– Гор, это ты? – спросил я на всякий случай.
Голубь быстро кивнул.
– Можно мне войти?
Я знал, что он спрашивает не просто из вежливости. Наш особняк был защищен мощными чарами, позволяющими держать на удалении самых разных вредителей, от грызунов и термитов до египетских богов.
– Даю тебе разрешение войти, – произнес я полагающуюся формулу, – бог Гор, в обличье… гм… голубя.
– Благодарю. – Голубь слетел с перил на пол и проковылял в комнату.
– А почему ты в таком виде? – поинтересовался я.
Гор взъерошил перья.
– Вообще-то я хотел найти сокола, но в Нью-Йорке они, похоже, большая редкость. Но мне нужно было что-нибудь с крыльями, и я решил, что голубь подойдет. Они ведь хорошо приспособлены к городской жизни, не боятся людей. И они очень благородные птицы, как тебе кажется?
– Точно, – кивнул я. – Благородные. Это первое слово, которое приходит на ум, когда думаешь о голубях.
– В самом деле, – одобрительно покивал Гор.
Видимо, в Древнем Египте такого понятия, как сарказм, попросту не существовало. По крайней мере, Гор никогда его не распознавал. Он вспорхнул на кровать и принялся клевать крошки «Чирио», оставшиеся от трапезы Хуфу.
– Эй, – всполошился я. – Только не вздумай нагадить на мою постель…
– О, прошу тебя. Боги войны не гадят на чьи-то одеяла. Ой… ну разве что изредка…
– Ладно, проехали.
Гор вспрыгнул на край чемодана и, наклонив головку, посмотрел на статуэтку Апопа.
– Это опасно, – сказал он. – Очень опасно, Картер.
Я ничего ему не рассказывал о нашем плане Б, но не удивился, что он в курсе. Нам с Гором частенько приходилось обмениваться мыслями. Чем полнее я овладевал умением пользоваться его силой, тем лучше мы понимали друг друга. Правда, у пользования божественной магией был один серьезный побочный эффект: я не всегда мог разорвать возникающую между нами связь по собственному желанию.
– Это запасной вариант, – буркнул я. – Мы пытаемся найти другой способ.
– Ах да, вы же искали свиток, – припомнил он. – Тот самый, последняя копия которого сгорела сегодня в Далласе.
Я еле удержался, чтобы не прихлопнуть паршивую птицу крышкой чемодана.
– Верно.