Попаданка в Академии фей. Неудачница. Анна РэйЧитать онлайн книгу.
представила вошедшего миз Мэбс. – Можно сказать, второй человек в Дарквуде.
Блондин улыбнулся, и особо впечатлительные феи мечтательно вздохнули.
– Третий, – подсказал бургомистр. – Ибо я второй. А первый у нас тер Леон.
В комнате появился высокий мужчина лет тридцати пяти с рыжими волнистыми волосами, орлиным носом и грубоватыми чертами лица. Костюм гостя сидел на широкоплечей фигуре идеально, в руках незнакомца виднелась трость с медной когтистой лапой. Мужчина неспешно проследовал в центр комнаты и обвел будущих фей строгим взглядом.
– Вот он, наш дорогой тер Леон Игнис. Ему принадлежит часть земель в Дарквуде, а также недвижимость, – порхала вокруг важного гостя директриса. – Именно тер Леон предоставил в наше распоряжение этот особняк, причем безвозмездно.
«То есть даром», – Майя не удержалась и вспомнила фразу из любимого мультфильма. А все почему? Потому что и события, и герои были какими-то ненастоящими, мультяшными. Ей казалось, вот она сейчас откроет глаза, проснется и окажется в своей постели. Но нет, сколько Майя ни моргала, все равно видела перед собой странных мужчин, слишком необычных, чтобы оказаться людьми. А когда миз Мэбс, рассыпаясь в благодарностях, намекнула, что тер Леон – последний дракон на Тее, Майя охнула. Вот кого она видела ночью в полете, правда, в несколько ином, более крупном образе.
– Не стоит благодарностей, – пробурчал тер Леон.
– Очень даже стоит! – возразила миз Мэбс. – Когда на Изумрудных холмах снесли наши дома, сославшись на новую лесную строительную реформу, именно вы протянули феям лапу… в смысле руку помощи! Поговорили с королем, замолвили словечко перед многоуважаемым бургомистром Дарквуда, отдали один из ваших домов под академию.
– Чего не сделаешь для старых друзей, – пробасил тер Леон и по-отечески приобнял за плечи директрису, которая выглядела гораздо старше.
– Добро пожаловать в Дарквуд, – подал голос еще один гость. – Главное, чтобы ваши феи вели себя прилично и не нарушали закон.
В класс зашел неопределенного возраста тип, взлохмаченный и какой-то нервный. Он скалился и смотрел на фей так, словно в чем-то их подозревал.
Миз Мэбс представила вошедшего:
– Дорогие феи, а это тер Вульф – дарквудский инспектор полиции.
В этот момент в дверь протиснулась миз Роуз и встала рядом с Беляночкой, краснея и бросая томные взгляды на инспектора. Студентки поднялись из-за парт, приветствуя гостей. Бургомистр произнес приветственную речь о красотах Дарквуда и дружелюбии его жителей. В конце он обратился с вопросом к директрисе:
– Кстати, а где основатель академии? Кажется, тер Мёбиус? А то нас с ним так и не представили друг другу, мы только обменялись письмами. Мне бы сподручнее общаться с ним, чем с вами. Вы уж не обижайтесь, миз Мэбс.
Директриса замялась:
– Основатель академии, он… он путешествует. Но скоро вернется. А может, и не скоро.
Майя чуть не возмутилась вслух. Как это не скоро? Сама