Мне тебя нагадали. Светлана КазаковаЧитать онлайн книгу.
на вид щетина. А глаза зелено-карие, как у меня самой – я еще тогда отметила, когда увидела его в первый раз.
Он тоже был одет по-старинному. Я не сразу вспомнила, как называется этот предмет одежды. Кажется, дублет. Или, может, камзол? Никогда не была сильна в исторических фактах и названиях, да и со школьных лет многое успело забыться.
«Вон оно что! История!» – осенило меня. Похоже, тут проводится какой-то фестиваль или, возможно, ролевая игра. Все вокруг изображают каких-то персонажей, а, поскольку я одета в карнавальный наряд Белоснежки, меня тоже приняли за участницу.
Предположив такой вариант, я почти успокоилась. Однако это не объясняло факта появления диких зверей в городском парке. И полнолуния, которого не должно было быть.
Мужчина уставился на мои ноги с таким видом, словно я лежала перед ним обнаженной. А ведь ноги были даже не голые! В плотных итальянских колготках, вроде бы даже не порванных после моих приключений.
Клодетта – или как там ее на самом деле зовут – все же ухитрилась как бы незаметно поправить на мне платье, прикрыв колени пышным алым подолом. А незнакомец подошел ближе. Склонил голову, рассматривая меня с каким-то оценивающе-изучающим выражением, и под его взглядом, откровенно мужским и в то же время слегка отстраненным, я ощутила, как к лицу приливает краска, делая мою кожу одного оттенка с платьем. Опираясь локтями о жесткий матрас кровати, я придала себе сидячее положение. Почему-то разлеживаться перед ним и дальше казалось неловким, а так я почувствовала себя немного увереннее.
– Значит, гувернантка… – проговорил он, и его голос – бархатистый и в то же время жесткий, стальной – точно задел внутри меня какую-то чувствительную струнку. – Почему прислали именно вас? Я писал, что мне нужна пожилая женщина, с опытом, знаниями и безупречной репутацией.
– Простите, но вы меня с кем-то путаете, – пробормотала я. Игра это или какое-то иное мероприятие, я в нем не участвую. И вообще домой хочу, на свой диван, который куда мягче этого матраса! – Вы здесь главный? Скажите, пожалуйста, что это за место? Откуда взялись волки? И куда они потом делись? Надо, наверное, куда-то обратиться… Может, они из зоопарка сбежали?
– Госпожа гувернантка от страха помрачилась рассудком! – ахнула Клодетта, но мужчина бросил на нее взгляд, и девушка замолчала, озадаченно уставившись на меня. Так хорошо вошла в роль? Но хотя бы сейчас можно мне хоть что-нибудь объяснить!
– Вы знаете, где ваша поклажа и кучер? – осведомился темноволосый незнакомец.
– Какая поклажа? При мне была только сумочка. И никакого кучера я не видела!
– Может, и не спятила, просто испугалась, – произнесла, качая головой в чепце, Алиша. – Ну ничего, я ее отваром отпою, у меня травы есть особые, мигом в себя придет… Не волнуйтесь, сэар Уинферн. Ну напали волки, что ж теперь, бывает, главное, что жизнь вы ей спасли, не дали растерзать бедняжку. Не отправлять же госпожу гувернантку обратно. Да и никак уже не отправишь, по дорогам теперь до весны не проехать, да и все лошади в городе