Снести ему голову!. Найо МаршЧитать онлайн книгу.
что ли? – раздался чей-то голос.
По толпе прокатился смешок, в то время как за стеной продолжали разоряться – теперь уже кричал один. Часы над старой конюшней мелодично пробили девять. Доктор Оттерли вышел снова и на этот раз, предварительно царапнув смычком по струнам, заиграл.
Музыка, сопровождающая танец Пятерых Сыновей, веками передавалась из поколения в поколение, и каждый новый скрипач прибавлял к ней какой-нибудь свой ход или мелодический рисунок, однако основной мотив сохранялся. До сих пор никому не удавалось записать его и включить в какой-либо сборник, как, впрочем, и сам танец. Деревенским это бы и в голову не пришло, а сами танцоры на протяжении всей истории хранили тайну. Это была очень красивая музыка и весьма подходящая к действию. После нескольких вступительных аккордов появился Разгонщик толпы.
Он был наряжен мавром, а в руках держал меч. Поверх белых брюк танцор надел нечто вроде шотландской юбки. На ногах у него позванивали колокольчики, а на голове красовалась шапка – такая же черная, как и лицо. Разгонщик принялся прыгать, вышагивать, крутиться и все время «разгонял толпу» – махал в воздухе мечом – так, что стоял свист. Впрочем, махал он не просто так: под его ловкими ударами то в одну, то в другую сторону падали сухие кусты шиповника и чертополоха. Прыгая по кругу, он звенел колокольчиками и сверкал своим острым мечом. Это был настоящий слуга чистоты, предтеча…
– Так вот почему Эрни не скосил чертополох, – проворчала леди Алиса.
– Господи, – заныла Дульси, – что же там у них такое? Ну же… – Она изо всех сил вглядывалась в лицо «мавра». – И все-таки это не Эрни. Он же должен быть Шутом. Кто же это, Сэм? Тот парнишка?
– В таком обличье и не узнаешь, – пожал плечами преподобный отец. – Но судя по его прыти, это Эрни.
– А вот и остальные Сыновья.
Вышли еще четверо танцоров, одетых точно так же, как Разгонщик толпы. Положив свои мечи у ног доктора Оттерли, они начали отплясывать Мардианский моррис – в морозном воздухе поднялся топот и звон. Они танцевали без задора, но со странной сосредоточенностью, которая придавала танцу особую неповторимость.
Когда они закончили, зрители разразились гулкими аплодисментами. Затем все пятеро сняли колокольчики. Разгонщик толпы продел сквозь дырку на кончике своего меча алую ленту. Братья тоже взяли свои мечи, уже украшенные такими же лентами, и подняли их вверх.
Так они замерли – похожие на скульптурную группу в стиле рококо. Скрипач сменил мотив. Теперь из арки появился Конек Щелкун и Бетти. Они двигались рядом. Бетти являл собой традиционную для английских моррисов мужеженщину – такую же чернолицую, как и остальные. Верхняя часть у него была мужская, а нижняя – совершенно женская. Его огромная, похожая на шатер юбка начиналась от самых подмышек и подметала подолом землю. Голову его украшала шляпа – нечто среднее между цилиндром и дамским током. На правой руке – мужская перчатка, а на левой – женская, и то же самое с обувью.
– Надо же, – покачал головой преподобный отец. – И как это Ральфу удалось сотворить с собой такое!
– А вот и Щелкун…
– Можешь