Испытание для невесты. Хелен ХоангЧитать онлайн книгу.
терпеть этого не может, а сам Кай много раз приводил ему статистику смертей и увечий.
Обойдя опасное транспортное средство, он шарахнулся от колючего куста чертополоха, выросшего в тени под солнцезащитным козырьком, и направился к входу. В доме первым делом разулся и стащил носки. Босые ноги погрузились в шелковистый ворс пушистого ковра, который Кай сначала возненавидел за оскорбительный для глаз горохово-зеленый цвет. Но ходить по этому ковру было все равно что гулять по облакам. Присущий покрытию неприятный запах со временем исчез. Или тяжелый нафталинно-старушечий дух просто въелся в его кровь. Как бы там ни было, Кай не собирался расставаться с ковром, пока власти округа Санта-Клара официально не признают дом непригодным для жизни.
Кван сидел у него в гостиной, на его диване, положив ноги на его журнальный столик, смотрел деловые новости и допивал его единственную холодную банку кока-колы. Остальные напитки в доме сохраняли комнатную температуру, потому что в холодильник помещалась только одна банка: все полки были забиты пластиковыми судочками с едой. Мать считала, что Кай заморит себя голодом, если она не будет кормить его лично, а она не привыкла ничего делать вполсилы.
– О, наконец-то! Как делишки?
Кван шумно отхлебнул из банки и зажмурился от удовольствия, когда ледяные пузырьки обожгли горло.
– Хорошо? – сердито прищурился на него Кай. Он тоже любил ледяную колу, а теперь ему придется ждать четыре часа, пока охладится новая банка. – Зачем приехал?
– Без понятия. Мама велела. Она тоже сюда едет.
О, черт! Опять мама со своими бессмысленными поручениями. Что на этот раз? Отвезти ее в овощной магазин в Сан-Хосе, чтобы купить пять ящиков апельсинов со скидкой? Или заказать оптовую партию экстракта морских водорослей из Японии для лечения рака у тетушки? Нет, что-то посложнее, раз ей понадобились оба сына. Страшно представить для чего…
– Мне надо в душ.
Одежда прилипла к телу, хотелось быстрее ее снять.
– Тогда поторопись. Кажется, мама уже подъехала.
Присмотревшись к младшему брату, Кван удивленно поднял брови.
– Ты что, так и бежал с работы домой? В костюме?
– Да, я всегда так делаю. Это специальный костюм, в котором можно бегать. Видишь, эластичные манжеты? Ткань дышит, и его можно стирать в машинке.
– Значит, мой братик рассекает дороги Кремниевой долины, как злобный азиатский терминатор. Здорово!
Не успел Кай придумать достойный ответ, как с улицы раздался знакомый голос:
– Эй, вы там! Я привезла еду! Помогите занести!
Мама говорила по-вьетнамски. Английским она пользовалась только в случае крайней необходимости – например, для общения с санитарным инспектором в ресторане.
– Что? – переспросил на английском Кай.
Он не говорил по-вьетнамски, хотя почти все понимал.
– Мама, у меня полно еды. Если ты будешь продолжать в том же духе, я начну кормить бездомных…
Мама стояла в дверях, гордо улыбаясь и прижимая к себе три ящика манго.
– Привет,