Безрассудство здравомыслия. Артем ТимофеевЧитать онлайн книгу.
могучими буграми расположились небольшие постройки, собранные из мусора.
– Сменим линию и полетим в обход.
– Незачем. Судя по их внешнему виду, там давно никого нет. И. Не забывай. Мы более чем в безопасности. – Том указывал на броню.
– Верно.
Два друга начали плавно спускаться вниз по склону прямо до сооружений, похожих на маленькие комнаты, соединённые короткими коридорами.
– И для чего вообще нужно было строить это в поле?
– Выглядит так, будто это одна большая приманка.
– Для кого?
– Видимо для нас.
– Ты же не всерьёз говоришь? – Спросил Луис, на что Том пожал плечами и сказал:
– Не понимаю. Стен, которые могут отчего-то защитить – нет. Миллион палок, тонких металлических листов, положенных горизонтально для придания вида защиты. Но ведь.
– Я полностью с тобой согласен. Но ведь это полная чушь.
– Тебе не кажется странным это место?
– Как только я это увидел – тут же подумал, что здесь что-то явно не так.
– И поэтому мы летим прямо туда?
– Да. Причём ты сам предложил.
Друзья почти добрались до постройки.
– Предложил то предложил, но на то, чтобы меня можно было отговорить, у меня есть ты.
– Теперь перестань паранойить и ты.
– Стоп.
Им остался шаг до того, чтобы дотронуться до сооружения, но вдруг Том неожиданно остановил Луиса, коснувшись его плеча.
– Что?
– Эта штука была сделана недавно.
– Мы же с тобой уже определились: строение выглядит заброшенным. Почему ты теперь говоришь обратное?
– Потому что здесь нет следов звуковой волны.
– Может это и есть наш ключ? Их может здесь и не быть.
– Ты сам-то в это веришь? – Том покосился на Луиса через броню, но тот, увидев только лишь его глаза, сразу всё понял.
– И что ты предлагаешь?
Том опустил защитные пластины с макушки головы до шеи, высвободив голову, чтобы рассмотреть всё без малейших затруднений, которые могли сковывать движение. Он скорчил лицо и спросил у Луиса:
– Чувствуешь? Что это?
Луис опустил пластины ниже, зафиксировав их точно так же, как Том и тут же блеванул. По прошествии первого рвотного порыва, он с яростью, но не повышая голос, сказал:
– Сразу предупредить нельзя было!?
Том ничего не ответил, поднял броню выше, чтобы та закрыла нос, дождался, пока Луис закончит свои дела, и сделал шаг вперёд, переступив порог.
Как только нога ступила на пол постройки, из соседней комнаты издался громкий секундный звук фортепиано, словно на клавиши которой что-то упало.
– Что за чёрт?! – Испугался Том, обернувшись и посмотрев на Луиса, который полностью закрыл голову бронёй от страха.
Они подались чуть вперёд, пройдя ещё немного, и увидели музыкальный инструмент вживую.
– Как?
Именно этот вопрос волновал их обоих. Фортепиано было в необыкновенном виде. Оно стояло перед ними целиком