Рубин I. Даниэль Зеа РэйЧитать онлайн книгу.
успел произнести один из них и погнался за девицей.
Второй уставился на дера Ериона.
– Позови сюда Хорна, – произнес тот. – И закрой дверь.
Тот кивнул и был таков.
– Выйдите отсюда! – громче, чем следовало, выдала Рубин.
Дер Ерион задумчиво уставился на платье, которое оставила инайка.
– Она принесла его для вас? – Он обернулся к Рубин, напрочь игнорируя ее повелительный тон.
– Это вас не касается, – отрезала принцесса.
– У вас же полно нарядов. – Он пытливым взором уставился на нее. – Зачем вам платье простолюдинки?
Рубин спряталась за ширмой, судорожно подбирая ответ, который показался бы наиболее логичным.
– В нем я не буду привлекать к себе так много внимания, – соврала она.
– Наоборот, – вторил Ерион, – с вашей внешностью вы привлечете гораздо больше ненужного внимания со стороны мужчин, которые никогда не позволят себе поднять заинтересованный взгляд на деру. А вот в платье простолюдинки вы утратите защиту благородных кровей и можете угодить в неприятности.
– Ну, вы же не дадите меня в обиду? – с наигранной веселостью произнесла Рубин, стараясь унять дрожь в теле. – И вообще, вас не касается мой выбор нарядов!
– Для полного счастья мне только не хватает стать охранником девицы, которая так и норовит влезть в неприятности!
– Что вы себе позволяете?! – взвилась Рубин и снова выглянула из-за ширмы. – Вспомните о манерах и покиньте эту комнату, пока не опорочили мое честное имя своим гнусным поведением!
– А есть что порочить? – Он опасно прищурился.
– Вон! – прохрипела Рубин и указала на дверь.
Ерион подхватил с кровати наряд и швырнул его принцессе. Платье упало на пол как тряпка, за которой Рубин вынуждена была потянуться.
– Одевайтесь быстрее, – посоветовал Ерион, продолжая стоять у кровати. – Любезности оставим на потом.
– Истинные деры никогда не расстаются с манерами! – пафосно заявила она, натягивая на голое тело платье. – Сразу видно, что вы не по рождению удостоились этого высокого титула!
– Как же мало вы знаете о дерах! – Он даже хмыкнул.
Рубин присела на пол и уставилась на сапоги. Выбора не осталось: пришлось обуть их на голые ноги, потому что к изорванным и грязным чулкам даже прикасаться было противно, не то что натягивать на себя повторно.
Тем временем Ерион, кажется, подошел к шкафу и открыл его. Рубин напряглась, с ужасом думая о том, что дер может присмотреться к вещам покойной Сурими и быстро понять, в чем подвох.
Ерион подозрительно молчал, а Рубин пыталась найти тему для разговора, чтобы побыстрее его отвлечь от изучения содержимого шкафа. Найти пыталась, но язык прилип к небу и отклеиваться отказался.
– Очень интересно, – наконец произнес дер, чем привел Рубин в ужас.
Она прижала ладонь к губам, чтобы не выдать охвативший ее первобытный страх. Перед глазами возникло лицо Сурими, которую Атан за волосы волок в кусты.