Попаданка для Темного Князя, или Жена на заказ. Ольга ГеррЧитать онлайн книгу.
кеды, я буду просто счастлива. Увы, местная мода далека от моих предпочтений.
Пока я искала одежду для Карла, мы попутно обсуждали дальнейший план действий.
– Ты должен помочь мне сбежать отсюда, Карл, – настаивала я.
– Я уже говорил, что это не так просто. Надо изучить дворец, разобраться, что здесь к чему, и может, тогда что-нибудь придумаем.
– Отлично, – кивнула я. – Сегодня идем на разведку. А еще я тут думала о требовании Кирриана насчет любви… Твой Дар действительно на это способен – заставить кого-то любить?
– Не совсем, – качнул головой Карл. – Единороги не внушают чувства. Мы лишь усиливаем или уменьшает те, что уже есть. То же самое и с Дарами. Мы не можем наделить человека еще одним, дополнительным видом магии, но в состоянии усилить его собственный Дар.
– То есть, чтобы Кирриан снова полюбил, надо отыскать того, к кому у него уже было чувство до проклятия и усилить его? – уточнила я.
– В общем-то, да. И я думаю, это Тиридат.
– Ты хочешь влюбить князя в мою соперницу? – удивилась я.
– Когда это вы успели стать соперницами? Мне казалось, ты здесь задерживаться не собираешься и князь тебе не нужен. Так пусть забирает.
Я поморщилась от слов Карла. Вроде он был прав, но ощущение, что я своего мужа другой сватаю, никак не проходило. Хотя какой он мне муж? Так, одно название. И все равно почему-то неприятно.
– Или ты не можешь забыть ваш поцелуй? – ехидно поинтересовался Карл.
– Он меня принудил! – возмутилась я, отчаянно краснея.
И под пытками не признаюсь нахальному единорогу, что поцелуй мне понравился. Это вообще не его дело. Тоже мне сваха нашлась.
Но не могу же я остаться в Южном дворце, с двоеженцем. Я достойна большего!
Меня раздирали сплошные противоречия.
– Значит, решено, – заявил Карл. – Влюбим Кирриана в Тиридат. В первую очередь ты должна выяснить любил ли Кир когда-нибудь Тири.
– Выясню, только отстань, – буркнула я и тут же победно воскликнула: – Ага! Вот и брюки.
Я нашла их на полу в куче лишней одежды. Похоже, ее собирались унести, но не успели. Я отдала брюки Карлу и ушла в спальню, пока он переодевается.
Там меня уже поджидала знакомая старшая служанка и несколько ее помощниц. Пора и мне привести себя в порядок.
Я не сопротивлялась, а наоборот торопила девушек. Мне не терпелось приступить к разведке. Чем скорее я найду способ сбежать отсюда, тем быстрее окажусь подальше от Кирриана и его горячих настойчивых губ, о которых я никак не могу перестать думать. Что за напасть, а?
Глава 8. О том, что правда в глазах смотрящего
– Ваши волосы прекрасны, моя серебряная госпожа, – сделала мне комплимент старшая служанка. – Позвольте, я уложу их.
– Будьте так добры, – кивнула я.
Какая удача, что у меня есть личный парикмахер. С тем вороним гнездом, что я соорудила на голове, нельзя показываться в приличных местах.
Служанка быстро распустила мое художество