Театр Богов. Цветы для Персефоны. Елена СоколоваЧитать онлайн книгу.
залы между собой не соединялись, и мало кто знал, сколько их всего – даже Гадес был не в курсе, хотя, сказать по правде, он никогда особо и не интересовался. Во-первых, он был здесь чужаком, пришельцем, а во-вторых, любопытство никогда не было его сильной чертой. Ему с избытком хватало Дворца, разубранного с поистине варварским великолепием, где власть и сила Владыки Подземного Царства были неоспоримы и почти непреодолимы. Почти – потому что были исключения, но были они столь редки, что с этим можно было не считаться. Никто – почти никто – не осмеливался перечить ему прямо у трона, а те, кто мог и смел, были достаточно могущественны и умны, чтобы либо находить окольные пути в решении вопросов, либо не доводить дела до открытых противостояний и конфликтов.
Геката шла молча. Персефона попыталась заговорить – о чем-нибудь безопасном. Ей было неуютно рядом с той, от которой веяло столь первобытным, столь всеохватным могуществом, что от одной мысли об этом начинала кружиться голова, и подсекались колени. Она сказала, что её сад нравится только ей самой. Ерунда какая-то, так не бывает.
Вот и поговори об этом, Перси, давай, не трусь.
– Почему ты так говоришь? Разве он не прекрасен? Я не верю, что твой сад может быть некрасив. И там и впрямь никто не бывает? Ты гуляешь там одна? Не может быть, я не верю!
– У меня мало времени для прогулок. И мой сад не для них. Но, да, мы с тобой не единственные, кого он влечет к себе – когда-то там часто гостила одна девушка, твоя ровесница, но она давно уже не приходит.
– Вы поссорились? Она здешняя?
– Да. Она… – Геката вдруг запнулась. – … родственница.
Тряхнула головой, словно отгоняя непрошенные воспоминания.
– Моя дальняя родственница.
Каждое слово было – как точка. Значит, даже у Гекаты, великой ведьмы, есть уязвимые места. Тихо, Перси, отступи назад. Не дави. Внезапно вспомнилась тонкая черная фигура у Ворот Аида. Она? Интересно было бы познакомиться с ней поближе.
– Если вы родня, тогда она вернется. С родственниками всегда так. Тем более, если ей действительно нравился твой сад.
– А чем он понравился тебе?
– Покоем. Даже рядом с ним спокойно. Представляю, как должно быть уютно в самой его глубине.
Геката резко остановилась.
Они уже давно покинули зал, смежный с Обителью Даров, и теперь шли по длинному коридору, на который, как на струну, была собрана-нанизана вся последовательность залов в Палатах Смерти, он проходил через них по всей их длине.
– Что с тобой? Что я не так сказала?
– Про уют. Там уютно только тем, кому он открывается сам, без моего приглашения и вмешательства.
Новые вопросы теснились у губ Персефоны, но Геката повелительным жестом пресекла её попытку открыть рот и заговорить.
– Не сейчас. Путь неблизкий, говорить на ходу – только силы зря