Особняк одиноких душ. Ольга БрюсЧитать онлайн книгу.
Ди вновь показала на край кровати.
Служанка послушно присела.
– Мне опять снились ангелы, – продолжила Ди, – в белых одеяниях с миловидными лицами и белоснежными улыбками. Они говорили таким приятным голосом, что мне не хотелось просыпаться.
– Это нехорошо, – Натали не понравились сновидения хозяйки, – Вы только не ходите за ними.
– А они и не приглашали, – женщина улыбалась и смотрела прямо в глаза собеседницы. – Вы знаете, а один ангел был похож на Вас. Красивый, со светлыми, кудрявыми волосами.
Девушка перекинула русую косу через плечо, чтобы убедиться – волосы у неё прямые.
– Да, твои немного отличаются, – равнодушно подметила Ди.
Ди во время разговора часто путала местоимения, называя собеседника то на «ты», то на «вы». Никто не обращал пристального внимание на ошибку. Жители особняка давно уже были в курсе – их хозяйка немного тронулась умом.
– Хотите подняться? – Натали волновалась за здоровье Ди. Лежать часами неприемлемо, как и пребывать в одиночестве целыми днями. – Я Вам помогу.
Не дождавшись ответа, она взялась за худенькие плечи и потянула тело старушки на себя.
– Уф-ф, – Ди выдохнула, как будто пронесла непосильную ношу на своей спине. – Спасибо.
Она наклонилась немного вперёд, чтобы девушка взбила пуховые подушки. Натали сделала свою работу и подвинула костлявое тело поближе к изголовью кровати.
– Давайте я Вас покормлю, – нужно как-то уговорить даму принять пищу, иначе она сильно ослабеет.
– А что у нас сегодня на обед? – заинтересованно спросила Ди, ощутив неприятное чувство в кишках.
– Ваша любимая картошечка и запечённая рыбка.
– Я согласна, – одобрительно кивнув головой, женщина положила руки на колени.
Обед состоялся. Насладившись нежным филе осетрины и наивкуснейшими овощами, приготовленными на пару, леди поднялась с постели.
– Идите, Натали. Спасибо, – поблагодарила за услужливость.
Подойдя к окну, выпрямилась и застыла. Стала похожа на статую из музея.
– Погода сегодня… – служанка забрала поднос с посудой, – льёт и льёт с самого утра.
– Вижу, – вполголоса ответила Ди, перебирая на рукаве оборки.
– А у нас случилось ЧП, – нечаянно проговорилась девушка, выходя из комнаты.
– Какое? – повернулась Ди. – Кто-то уволился без предупреждения?
– Нет, – Натали встала в дверях, – умер Ваш сосед, сэр Генри.
Медленно закрыла за собой дверь и ушла.
– Не может быть, – приложив тонкие пальцы к губам, Ди прослезилась. – У него сегодня день рождения… Боже… Это немыслимо. Рождение и кончина в один и тот же день… Однозначно, этому есть научное объяснение.
Она открыла старинный комод, украшенный золотистыми вензелями, и достала толстую книгу, которую перечитывала множество раз, когда на душе становилось тоскливо и одновременно страшно.
Углубившись в чтение, Ди не заметила, как за окном опустился сумрак. Обратила внимание на полутьму