Эротические рассказы

Анна Каренина. Лев ТолстойЧитать онлайн книгу.

Анна Каренина - Лев Толстой


Скачать книгу
прикинул воображением места, куда он мог бы ехать. «Клуб? партия безика, шампанское с Игнатовым? Нет, не поеду. Chateâu des fleurs, там найду Облонского, куплеты, cancan? Нет, надоело. Вот именно за то я люблю Щербацких, что сам лучше делаюсь. Поеду домой». Он прошел прямо в свой номер у Дюссо, велел подать себе ужинать и потом, раздевшись, только успел положить голову на подушку, заснул крепким и спокойным, как всегда, сном.

XVII

      На другой день, в 11 часов утра, Вронский выехал на станцию Петербургской железной дороги встречать мать, и первое лицо, попавшееся ему на ступеньках большой лестницы, был Облонский, ожидавший с этим же поездом сестру.

      – А! Ваше сиятельство! – крикнул Облонский. – Ты за кем?

      – Я за матушкой, – улыбаясь, как и все, кто встречался с Облонским, отвечал Вронский, пожимая ему руку, и вместе с ним взошел на лестницу. – Она нынче должна быть из Петербурга.

      – А я тебя ждал до двух часов. Куда же поехал от Щербацких?

      – Домой, – отвечал Вронский. – Признаться, мне так было приятно вчера после Щербацких, что никуда не хотелось.

      – Узнаю коней ретивых по каким-то их таврам, юношей влюбленных узнаю по их глазам, – продекламировал Степан Аркадьич точно так же, как прежде Левину.

      Вронский улыбнулся с таким видом, что он не отрекается от этого, но тотчас же переменил разговор.

      – А ты кого встречаешь? – спросил он.

      – Я? я хорошенькую женщину, – сказал Облонский.

      – Вот как!

      – Honni soit qui mal y pense![7] Сестру Анну.

      – Ах, это Каренину? – сказал Вронский.

      – Ты ее, верно, знаешь?

      – Кажется, знаю. Или нет… Право, не помню, – рассеянно отвечал Вронский, смутно представляя себе при имени Карениной что-то чопорное и скучное.

      – Но Алексея Александровича, моего знаменитого зятя, верно, знаешь. Его весь мир знает.

      – То есть знаю по репутации и по виду. Знаю, что он умный, ученый, божественный что-то… Но ты знаешь, это не в моей… not in my line[8], – сказал Вронский.

      – Да, он очень замечательный человек; немножко консерватор, но славный человек, – заметил Степан Аркадьич, – славный человек.

      – Ну, и тем лучше для него, – сказал Вронский, улыбаясь. – А, ты здесь, – обратился он к высокому старому лакею матери, стоявшему у двери, – войди сюда.

      Вронский в это последнее время, кроме общей для всех приятности Степана Аркадьича, чувствовал себя привязанным к нему еще тем, что он в его воображении соединялся с Кити.

      – Ну что ж, в воскресенье сделаем ужин для дивы? – сказал он ему, с улыбкой взяв его под руку.

      – Непременно. Я сберу подписку. Ах, познакомился ты вчера с моим приятелем Левиным? – спросил Степан Аркадьич.

      – Как же. Но он что-то скоро уехал.

      – Он славный малый, – продолжал Облонский. – Не правда ли?

      – Я не знаю, – отвечал Вронский, – отчего это во всех


Скачать книгу

<p>7</p>

Стыдно тому, кто это дурно истолкует! (фр.)

<p>8</p>

не в моей компетенции (англ.).

Яндекс.Метрика