Почти прекрасны. Джейми МакгвайрЧитать онлайн книгу.
что я изводил себя этим, но не догадывалась, что я был на грани прийти в полицию с повинной. Единственное, что останавливало меня, это мысль хотя бы на день расстаться с женой.
– Трэв? – сказала Эбби.
– Да, детка?
– Больше мы об этом не будем говорить в нашей квартире.
– Знаю.
– И не только в квартире. Наши телефоны, машина. Мы можем обсуждать что-то связанное с пожаром только вне квартиры, на улице, и уж точно не по телефону. И не в сообщениях.
– Голубка, так только в голливудском кино бывает.
– А чем вдохновлялись в Голливуде? Поверь мне на слово.
– Хорошо, но…
– Привет, ребятки, – раздался из-за наших спин голос Финча, и парень положил руку нам на плечи. – Как вы?
Эбби повернулась и обняла его. Он крепко обнял ее, подмигивая мне с улыбкой.
Знал ли он кого-то, связанного с этим мемориалом, и знал ли о моей причастности. В любом случае он не был зол.
– Так здорово встретить тебя, – сказала Эбби, смахивая с глаз слезы. – Рада, что тебя там не было.
– Меня? В пыльном подвале с этими пещерными парнями из братства? Похоже на место, где я точно мог бы быть, но нет. Моему отцу исполнилось пятьдесят девять, и мы были на праздничном ужине.
– Точно, как все прошло? – спросила Эбби, и на ее лице отразилось удивление. Финч вытер у нее под глазом смазавшуюся тушь.
– Вот что скажу тебе, конфетка. Пора мне вернуться на занятия, да и тебе тоже, поэтому давай запасемся кофе, и я все расскажу тебе про дурацкий день рождения отца, а также мое новое увлечение – высокое, темноволосое и симпатичное, а ты посвятишь меня в свои новости… – Он осмотрел меня с ног до головы. – Что значит быть замужем за бешеным псом.
В глазах Финча горел огонек.
Я тряхнул головой и отвел Эбби в сторону.
– Стой, у тебя кто-то появился? Кто? – выкрикнула она.
– Позже, милая, все позже.
– Всегда рад повидаться с тобой, Финч, – сказал я, махнув ему рукой.
Я проводил Эбби до здания, где у нее начинались уроки, и поцеловал так, чтобы все понимали: это моя жена. Потом проводил ее взглядом: она поднялась по ступенькам и исчезла за стеклянными двойными дверьми.
Шепли похлопал меня по плечу:
– Они так быстро растут.
Я отмахнулся от него:
– Да пошел ты, придурок!
Шепли усмехнулся:
– Одна из сестер Сиг Капы спросила у Америки, верны ли слухи.
– Какие слухи? – нахмурился я.
Шепли посмотрел на меня как на идиота:
– Что ты больше не холостяк.
– Я перестал быть холостяком, когда встретил Эбби, – проворчал я.
Шепли сказал это так, будто наши одинокие сокурсницы искали подтверждения слухам, но, скорее всего, люди просто не могли поверить, что Эбби так рискнула и вышла за меня замуж.
Конечно, в студенческом городке у меня было достаточно девушек, но вряд ли кто-то из них расценивал меня кандидатом в мужья. Я бы ни за что не признался,