The king of the dead. Lover of good storiesЧитать онлайн книгу.
нигде нет… Ни на одной из камер…
– И что нам делать?!
***
– Кто ты такая?! На самом деле. – Мэй сидела на краю кровати, в каюте Тесс.
– Я-то?! Воровка.
– Воровка?! – Паркер удивленно и недоверчиво вскинула брови.
– Ну да. Обычная воровка.
– Обычная?! Ты себя в зеркало то видела?! Мата Хари, блин! Как ты ему башку прострелила… И, вообще. Ты явно НЕ ОБЫЧНАЯ!
– Спасибо, конечно. – Тесс улыбнулась. – Я вот, напротив, всегда хотела выглядеть такой, как ты… Умница, красавица и в жизни порядок.
– Нууу…
– Да-да. Знаешь, жизнь, которую веду я… В общем, она немного угнетает. У меня нет друзей, родни. Нет любимого…
– Один друг у тебя точно есть. – Мэй приобняла ее за плечи и Тесс с готовностью обняла в ответ.
Это было безумно приятно. Когда кто-то принимает тебя такой, какая ты есть.
– Знаешь, 80% из украденного я отдаю детям. В разные организации. Перевожу анонимно. На каждое дело – по одной.
– Это очень здорово. И сколько их уже?
– 127.
– Ого! Ты мой герой!!!
Тесс грустно улыбнулась.
– Я серьезно! Возьми меня к себе!
– Что?! – девушка отстранилась и уставилась на Мэй.
– Да! Я хочу работать с тобой! Буду помогать, у меня много связей, я журналист.
– Давай, для начала, выживем. А там посмотрим… – рассмеялась Тесс.
Мэй кивнула. И встала с кровати:
– Что будем делать? Пончика искать?
– Пончик… – Тесс улыбнулась, думая о парне.
– Расскажешь?!
– Неа. Давай в другой раз. Нам пора.
– Куда мы пойдём?!
– Перекусить. Я когда волнуюсь – очень жрать хочется.
***
– И как нам быть? – Дейв продолжал искать девушек на мониторах. – Я их не вижу.
– Так, а что видишь? – Роб подошёл и заинтересованно посмотрел из-за его плеча.
– То тут, то там попадаются подобные… – Кинг бросил быстрый взгляд на труп женщины. – ей… Они характерно двигаются. Нормальных не видно… И вообще, такое ощущение, что ¾ присутствующих на лайнере просто исчезли.
– Меня волнует туман. Он какой-то неправильный что ли.
– Согласен. Тут все неправильно. Вся команда пропала, включая капитана. Нам нужно найти… как нам их, блять, называть-то?
– Давай называть все своими именами – искать будем тех, кто выжил. Потому что вот это… – Хилл указал пистолетом, который все еще был в его руке, на труп, – …живыми не назовёшь. Извини друг, но я пойду за воровкой. Она у меня из башки не идёт.
– Мэй тоже надо найти поскорее.
– Мээээй, значит?
– Да. И… она слегка с придурью. Нужно держать ее на глазах.
– Да уж. Умеем мы баб выбрать.
***
Девушки быстрым шагом шли к выходу на первую палубу.
– Так, судя по плану, нам нужно пройти по палубе, затем, подняться на вторую и там, в правой