Ведьмины сказки. Петр ЛевинЧитать онлайн книгу.
Кесо от одной мысли о ветчине.
Глава 21. Загадочны записки
Получив от Кесо золотой флорин хозяин таверны Фронто начал суетиться и обхаживать дорогих гостей. Он поставил на стол три кувшина пива и сам разлил ароматный хмельной напиток по кружкам, улыбаясь натянутой улыбкой.
Затем сбегал к бару и вернулся держа в руках угощения. В левой руке он принес тарелку с ломтиками ветчины и кубиками белого козьего сыра. А в правой, – корзинку со свежим хлебом из отрубей и пшеницы. Ароматный хлеб только вытащили из печки – такой запах не спутаешь ни с чем. Как только Гаррет его разломил, из мякиша пошел пар.
– А еще подарок от меня. За счет заведения, – Фронто поставил на стол чашку с закуской, – это баклажаны с острым перцем, моя жена делает по старинному рецепту. К пиву самое то!
Кесо взял медную вилку и наколол кубик баклажана, поднес к носу и понюхал. Чеснок и ароматные травы!
– А ничего закуска, передай жене, что она отлично готовит, – сказал Кесо, жуя баклажан.
– А что у вас тут, драконы часто летают? – спросил Гаррет, обращаясь к Фронто, который услужливо склонился над Кесо и наблюдал, как тот ест рагу из баклажан.
Гаррет смотрел не мигая на хозяина таверны. Тот не подал и виду, что вопрос его смутил, но Гаррет уловил мимолетное движение на лице… то ли испуг, то ли удивление.
Возникла неловкая пауза. Гаррет перевел взгляд на начальника караула. Тот пристально смотрел Фронто в лицо. А когда Гаррет повернул голову к нему, сразу же потупил взгляд.
– Так что у вас с драконами, не беспокоят? – повторил Гаррет.
Радий крякнул, заерзал на стуле и проговорил, косясь на Гаррета:
– Ну я ведь уже объяснил вам, путники, что драконы нас не беспокоят. Летать летают, отрицать не буду. Один единственный дракон.
– А питается он чем? Никто из жителей не пропадал? – спросил Гаррет.
Наступила тишина. Фронто разлил новую порцию пива по кружкам.
– Все целы, – подумав сказал Радий, – а питается он козлятиной. У нас на болоте много козочек пасется и иной живности. Вот он их и кушает.
Радий поглаживал усы. И Гаррет все никак не мог понять, что означает эта привычка. Скорее всего то, что Радий нервничал.
Вдруг дверь таверны открылась и в залу вошел красивый высокий юноша.
– А, это ты, Эрмий! – сказал Радий.
Юноша подошел к начальнику караула и шепнул что-то на ухо, а затем передал в руки записку.
Гаррет сидел рядом с Радием и разобрал только эти слова юноши:
– Она желает сегодня ночью, чтобы…
Радий чмокнул губами, открыл сложенную пополам записку, прочитал, и не подав вида в заинтересованности, свернул листок и сунул в карман куртки.
– Извините, охотники, мне надо уйти по государственным делам. Служба!
Радий встал. Огромный и неуклюжий он пошатывался. Неловко поклонившись, Радий вышел.
– Так тебя Эрмий зовут? – спросил Гаррет, – драконы не крадут людей?
Эрмий посмотрел на Гаррет с удивлением.