Эротические рассказы

Лукреция Борджиа. Три свадьбы, одна любовь. Сара ДюнанЧитать онлайн книгу.

Лукреция Борджиа. Три свадьбы, одна любовь - Сара Дюнан


Скачать книгу
он мог причинить ей боль. – Держи свои темные чары при себе!

      – Они не темнее твоих гаданий на мужа по бадье с водой.

      – Кто тебе рассказал?

      – Не забывай, я все знаю. Ты моя сестра.

      – Что ж, будь осторожен. Ведь и я знаю твои секреты. – Она широко улыбнулась, и на мгновенье они снова почувствовали себя беззаботными детьми. – Папа сказал, что бракосочетание пройдет в заново расписанных залах Ватиканского дворца. Только представь! На стенах будем изображены мы! Хотя я не уверена, что работа окончится в срок. Там всем руководит Иоганн Буркард, – она состроила рожицу. – Он похож на жабу.

      – Для жабы он слишком тощий. Скорее, на ящерицу.

      Лукреция весело засмеялась.

      – А его глаза! – Она устремила вдаль холодный взгляд, заморгала, передразнивая старого церемониймейстера, немного помолчала, а потом сказала: – Ты уже знаешь, что к алтарю меня поведет Хуан?

      Судя по выражению лица, Чезаре этого не знал.

      – Зато первый танец будет твой, – быстро добавила она. – Конечно, после того, как я потанцую с мужем.

      – Ваше превосходительство?

      В глубине двора появился Микелетто. Его уродливое лицо над красивым бархатным камзолом смотрелось нелепо.

      – Сударыня, – он низко поклонился Лукреции. Она кивнула и сразу же опустила глаза. – Ваше превосходительство, – преувеличенно официально продолжил он. – Из Мантуи прибыл гонец, принес вести о ваших конях.

      – Ты же видишь, я занят. Вели ему подождать.

      Микелетто вновь отвесил Лукреции низкий поклон. Когда он ушел, она нахмурилась и стала взволнованно перебирать складки платья – привычка, от которой ей пока не удалось избавиться.

      – Что?

      – Ничего. Я… я просто не думала, что ты возьмешь с собой в Рим этого человека. Теперь, когда ты так возвысился. – Она вздохнула. – У меня от него мурашки по коже. Он кажется мне… не знаю… таким жестоким.

      – Он не так жесток, как тот, кто стал причиной его уродства. Микелетто – мой телохранитель, сестра. Он всюду следует за мной.

      – Что ж, я бы предпочла, чтобы он не приходил на мою свадьбу, – сказала Лукреция. – Думаю, его злое лицо не принесет мне удачи.

      – В таком случае, будь уверена, ты его там не увидишь. – Чезаре помолчал. – Сестренка, не волнуйся насчет свадьбы. Если он чем-то расстроит тебя…

      – Ах, братец. – Она покачала головой. Оба они знали, о ком говорят. – Мы больше не дети. Ты не сможешь защитить меня от всего света.

      – Разве? А вот я не уверен.

      Свадьба прошла чрезвычайно пышно. Дворец был полон людей, ошеломленных всем увиденным.

      Глава 9

      Что бы ни говорил Чезаре, Джованни Сфорца был довольно привлекательным мужчиной. Высокий, с густыми волосами, прямыми стройными ногами и без малейших признаков косоглазия. Ему повезло родиться в знатной семье, хоть и незаконным сыном. Впрочем, ублюдки в роду вельмож, подобных Сфорца, стали обычным делом, их появление скорее свидетельствовало о плодовитости мужчин, чем об отсутствии морали, поэтому


Скачать книгу
Яндекс.Метрика