Моя строптивая жена. Клэр ВиргоЧитать онлайн книгу.
начала. Как король поселил нас в домике, как Илина попыталась сбежать, а ее поймали, как король назначил наказание. Лишь об артефактах умолчал, помня приказ Его Величества.
– И теперь я не знаю, что делать. Хотел ка клучше, а вышло… – махнул рукой.
– Не хочешь выполнять приказ?
– Конечно, не хочу. Но придется. И поэтому хотел спросить, – поднял глаза на дроу, – ты ведь… ну… знаешь… – мялся, не в силах подобрать слова. – Ты все знаешь по летках и прочем, – выпалил, чувствуя, что краснею. Было очень некомфортно говорить на эту тему. Да и дроу обидеть не хотелось.
Но Берг лишь улыбнулся.
– Ты прав, о них и прочих… кх… предметах я знаю все или почти все. Хочешь что-то спросить? Спрашивай, не бойся.
Ободренный улыбкой дроу, который явно нисколько не расстроился, начал расспрашивать, уточнять, запоминать как можно больше.
А Берг и правда пытался помочь. Говорил, что и как следует делать, чтобы не причинить большого вреда. А когда я заикнулся, что не знаю, где купить что-то подходящее, пригласил меня к себе.
– У меня есть кое-что, что тебе подойдет, – задумчиво сказал он.
– А твоя жена не будет против, что я…
– Что ты. Она не держит на тебя зла. Ты же не сделал мне ничего плохого.
– Но я теперь муж Илины, которая как раз сделала.
– Ты ее муж, а не она сама, – наставительно произнес дроу. – Ты не отвечаешь за ее поступки. Поверь, Майя будет рада гостям.
Берг оказался прав. Майя тепло приняла меня, расспрашивая о нашей с ее мужем работе. Ей было интересно все. И как-то незаметно беседа перешла на Илину.
– Как она? – спросила Майя, заметно напрягшись.
– С переменным успехом, – ответил, пожав плечами. – По большей части злится, недовольна отсутствием слуг, ничего не хочет делать. Сегодня надерзила королю, и он приказал ее наказать.
Пришлось во второй раз рассказывать эту неприглядную историю. Майя хмурилась, кусала губы, а я вдруг вспомнил слова короля. И мне стало интересно.
– Его Величество сказал, что способ, который вы использовали для перевоспитания мужа, – бросил взгляд на Берга, который внезапно смутился и покраснел, – мне не подойдет. Во всяком случае сейчас. А что это за способ? Вдруг я потом смогу его применить?
Майя расхохоталась, тоже глядя на мужа, который еле сдерживал смех.
– Пойдемте, – встала и поманила меня за собой.
Бергзар тоже встал и направился следом. Мы дошли до какой-то комнаты, Майя распахнула дверь, и у меня глаза на лоб полезли. Пока я озирался, рассматривая разложенные на большом столе кандалы и цепи, Майя натянула перчатку и взяла большой пук крапивы.
– Вот, – показала мне, а у брови поползли вверх. – До сих пор под стазисом в полной готовности. Если мужу опять взбредет в голову какая-то блажь, получит по-полной.
Посмотрел на Берга. Несмотря на серую кожу, щеки пылали пунцовым. Я прикрыл глаза и покачал головой.
– Теперь понятно, почему король разрешил использовать этот способ в дальнейшем. Неплохая воспитательная программа.
– Да.