Невеста поневоле, или Чужой трофей. Виктория СтрельцоваЧитать онлайн книгу.
покупателя, – я смущенно пожала плечами. – Для нее это сделка, из которой она желает получить максимальную выгоду.
Улыбка испарилась с лица мужчины.
– Я знаю, что ты не одобряешь действий Эстеллы, – голос мистера Фокса дрогнул. – Но ты, Софи, уже взрослая. Возможно и тебе пора научится извлекать выгоду из происходящего. Иначе, остаток твоих дней так и пройдет в борделе. Поверь мне, брак, не самое худшее, что может с тобой случится.
Отправив в рот последний кусочек рогалика, я отставила в сторону чашку с недопитым кьяром.
– Я никогда не стану лгать ради выгоды, мистер Фокс, – я покачала головой, отгоняя мысли о замужестве.
До моего восемнадцатилетия остался всего один месяц. Время слишком быстротечно.
– Все лгут, Софи. – Джон Фокс откинулся на широкую спинку кресла. – Кто-то во благо, а кто-то ради выгоды. И ты, – его взгляд скользнул по моему лицу, – рано или поздно сделаешь это. Вопрос в том – зачем? Чтобы уберечь или чтобы разрушить?
Слова мистера Фокса были мне чужды. Они не откликались в моем сердце. Я не принимала ложь ни в каких ее проявлениях. А уж тем более не смела оправдывать ее благими целями и добрыми намерениями.
– Я не стану выходить замуж за того, с кем договорится о цене тетушка, – тихо произнесла я, выпрямляя спину. – Я вообще никогда не пойду к алтарю под руку с мужчиной.
Во взгляде хозяина булочной промелькнуло смятение и неприкрытый интерес. Я не стала томить мистера Фокса.
– Как только мне исполнится восемнадцать, я покину дом тетушки Эстеллы. Я хочу учиться, мистер Фокс! – Я невольно сжала пальцы на резных подлокотниках.
Джон вздохнул.
– Ты ведь знаешь, что образование в Сарсе нынче стоит целое состояние, – покачал головой мужчина, с сочувствием взглянув на меня.
– Я знаю, мистер Фокс, – кивнула головой, нервно поглаживая пальцами шероховатую обивку кресла. – Поэтому я буду вынуждена уйти в обитель. Они предоставляют кров всем желающим. Дав обет, я смогу получить их покровительство и знания. Я буду образованной, мистер Фокс! – воскликнула я, чувствуя, как внутри все начинает трепетать от предвкушения. – Мама была бы рада, – прошептала я уже тише.
– Обет – это серьезный шаг, Софи. Ты уверена, что готова провести всю жизнь в одиночестве, так и не узнав всех прелестей любви? – Мистер Фокс ждал моего ответа, пристально глядя в глаза.
Я замешкалась. Уверена ли я? Ну, конечно!
Вот только сказать об этом доброму соседу я не успела. Дверь булочной широко распахнулась. Над порогом зазвенел одинокий колокольчик, оповещая хозяина о визите первого покупателя. В зал ворвался порыв прохладного ветра, освежающего лицо. Он скользнул по плечам, коснулся макушки, без стеснения выбив алую прядь волос из-под чепца.
Я обернулась и ту же встретилась взглядом с мужчиной. Его цепкий, холодный взор пригвоздил меня к месту. Кажется, я разучилась дышать. От страха, трепета и ужаса одновременно по телу пробежала дрожь. Он лениво оглядел меня с ног до