Лунная магия попаданки для дракона. Анна АпрельскаяЧитать онлайн книгу.
за шанс изменить жизнь.
Меня удивила такая чересчур восторженная реакция Эвангелики. И возникла мысль: нужно прояснить один важный момент нашего обмена.
– Только давай поклянемся друг другу, что не будем пытаться вернуться в свои миры, – проговорила я.
– Хорошо, я согласна. Как называется твой мир?
– Диметрия.
– А мой Сиэль, – сказала Эвангелика. – Клянусь не пытаться вернуться в Сиэль. Отныне мой мир будет Диметрия.
– Клянусь не пытаться вернуться в Диметрию. Отныне мой мир будет Сиэль.
Сказав эти слова, мы прикоснулись к разделяющей нас зеркальной поверхности. Мир вокруг нас дрогнул и разбился, разлетаясь сверкающими осколками зеркала. И меня затянуло в воздушный водоворот.
Последнее что я увидела, это летящий рядом со мной белоснежный дракон. Откуда он взялся тут? Но додумать эту мысль я уже не смогла. Сознание стремительно умчалось от меня.
В себя пришла от яркого солнца, светившего на меня. Я боялась открыть глаза. Вдруг мне всё приснилось? Прислушавшись к себе, я поняла, что лежу на чем-то мягком. Может быть, я просто уснула в кровати? И никуда не попадала, ни с кем не разговаривала.
Тяжело вздохнув, я открыла глаза. И увидела рядом с собой спящего мужчину. Это был Он! Тот самый красавчик, которого я видела ночью во сне. Или?.. Может быть, это не был сон?
– Биатрис, почему ты не задернула шторы на ночь? – недовольно проворчал он, не открывая глаза.
– А Биатрис у нас кто? – с иронией спросила я новоявленного мужа.
– Что? – подскочил мужчина, в шоке глядя на меня. – Какого демона вы, леди, делаете в моей кровати?!
– Понятия не имею, – с улыбкой ответила я, с восхищением пожирая глазами обнаженный торс мужа.
Нестерпимо хотелось прибежать пальчиками по широким плечам, по кубикам пресса, и даже заглянуть под одеяло, узнать степень одетости данного индивидуума. Который, кажется, пришел в себя и наконец, огляделся вокруг.
– Это же не моя спальня! Кто посмел меня перенести? – рыкнул муж.
– Вы же не думаете, что слабая девушка способна перетащить ваше немаленькое тело? – спокойно спросила я.
– Да при чем тут вы, леди, – снисходительно ответил он.
Мужчина смерил меня высокомерным взглядом и встал в кровати, сверкая обнаженным телом. Он совершенно не стеснялся меня. На мою радость, муж спал голым. Как же познавательно было наблюдать за ним сейчас.
– Леди, что за манеры! – пристыдил меня муж, увидев мой интерес к его телу. – Никогда бы не подумал, что у герцога Оливера Ноорта может быть такая невоспитанная дочь.
– Но передо мной же мой муж. Или я ошибаюсь? – с невинной улыбкой смотрела я на одевающегося мужчину.
– Так-то оно так… Но… Вы же… Я же…
Было странно наблюдать попытки лорда объяснить ситуацию с браком. У него получался просто набор слов.
– Хватит, леди! – прекратил он придумывать благовидный предлог для скоропалительного брака. – Поговорим после завтрака. Сейчас пришлю вам служанок. Они помогут