Отбор для зачарованного принца. Варя СветлаяЧитать онлайн книгу.
У каждой принцессы лежит свое зеркало. Оно магическое, на него наложены особые чары верности. Зеркало будет давать подсказки и советы до конца отбора.
Я нахмурилась, но тут же нацепила на себя маску невинного любопытства.
– А что станет с ними после отбора? – не сдержалась я.
– Их уничтожат, – равнодушно произнес Арэс, пристально посмотрев мне в глаза.
Какая жестокая расточительность! Я деланно улыбнулась и отвела от него взгляд.
Вперед выбежал герольд Фильнус и, раскланиваясь и улыбаясь, произнес:
– А теперь, прекрасные принцессы, начнем завтрак и знакомство! Это – первый этап отбора!
Откуда ни возьмись вылетела струйка воды, приняла форму радуги и разлетелась сотнями бабочек. Раздался тихий звон. Запахло фейскими чарами, и через миг зал преобразился, расширился.
И вот мы уже сидели не в креслах, а за пышно уставленном столом, который ломился от угощений. Принцессы с одной стороны стола, принц, король, королева и Арэс – с другой. Посреди – герольд Фильнус.
Носились слуги, оркестр играл тихую музыку, летали бабочки. Где-то неподалеку были феи. Я их не видела, но чувствовала.
Фильнус достал кружевной платок, вытер им лоб и произнес, обращаясь к королю и королеве:
– Ваши величества…принц Эриан, как герольд отбора я удостоился величайшей чести представить вам принцесс-участниц. Итак, участница номер один – принцесса Амадина из королевства…
– Заткнись, – резко прервал его принц, – если ты снова начнешь перечислять их имена, мы умрем с тоски. А ты еще раньше, Фильнус. Видишь то дерево за окном? Ветки на нем крепкие, выдержат веревку с твоей тушкой.
Повисло гробовое молчание. Фильнус побледнел и что-то забормотал дрожащими губами. Принц Эриан несколько секунд смотрел на него, а потом злобно-раскатисто расхохотался.
– Да я же пошутил, дубина! – он похлопал герольда по плечу, – просто пошутил! Видел бы ты свое лицо!
Фильнус с облегчением выдохнул и заискивающе улыбнулся.
– Но их имена перечислять не надо, – принц бросил салфетку на стол и встал, – я не голоден, завтракайте без меня.
Он небрежно кивнул своим оцепеневшим родителям и вышел из зала, насвистывая под нос.
Король прочистил горло и жестом позвал слугу, потребовав, чтобы тот разлил чай. Слуги тут же засуетились, и всеобщее оцепенение спало.
Глава 8
Завтрак прошел в чопорной атмосфере. Герольд, по приказу короля, все же перечислил наши имена, на этом общение за столом закончилось, если не считать замечаний о погоде и моде на шляпы.
Меня все еще тошнило от фейской магии и заклятия принца, потому я смогла лишь влить в себя душистый чай. Арэс время от времени бросал на меня косые взгляды, а я изо всех сил делала вид, что не догадываюсь о причине своей тошноты.
Он чувствует мое состояние. Не знаю, почему я была в этом уверена. Это злило, я ненавидела, когда кто-то может узнать, что у меня в душе. Кроме Кроу, конечно. Ему можно.
После