Одна из тридцати пяти. Елена РомоваЧитать онлайн книгу.
ты хочешь попасть ко мне в спальню? – как-то совсем тихо и хрипло поинтересовался мужчина.
– Именно так. Вас это смущает?
– Нисколько, если бы ни одна формальность. Я женат.
– От вас я слышу это уже дважды. Впрочем, примите мои поздравления с этим долговечным браком, милорд. В вашей спальне мне действительно кое-что нужно, но не то, о чем вы подумали.
– А вот это интересно, – отозвался Райт, выбрасывая искрящийся окурок. – И что же это «кое-что»?
Темнота, которая прятала меня от его пытливого взгляда, придавала уверенности.
– Уединение. Нам нужно поговорить.
– Поэтому ты вышла из своей комнаты не совсем традиционным способом? Мне доложили, что ты буквально вывалилась, рухнув в куст шиповника, милая.
– Надеюсь, ваши шпионы умеют хранить тайны, потому что никто не должен знать, что я пошла именно к вам.
– Опять боишься за репутацию?
– К черту репутацию, теперь на кону кое-что гораздо важнее – моя жизнь.
Я говорила с такой убежденностью, что Берингер, кажется, поверил. Он подошел, подал мне руку. Я уцепилась за его пальцы, и Райт поднял меня на ноги, с интересом разглядывая.
– По крайней меры, ты не в сорочке.
– По-вашему, я непроходимая дура? – судя по его реакции, по широкой хищной улыбке, он собирался сказать «да». – Молчите, пока вы все не испортили.
– Будешь мне приказывать?
Если бы я могла…
Услышав за спиной шаги, я резко толкнула Берингера в грудь, и мы вместе скрылись в густой темноте под нависшей над землей кроной дерева. Пожалуй, Райт не ожидал этого, а, быть может, ожидал, но не сопротивлялся, с нездоровым любопытством выслушивая мои объяснения:
– Простите, но нас никто не должен увидеть.
Когда советник хотел ответить, я закрыла его рот ладонью, прислушиваясь. Гвардейцы шли по аллейке в опасной близости от того места, где мы спрятались.
– Умоляю, помолчите…
И он стих – святые небеса! – он послушался. Его руки приподнялись вверх и опустились. Кажется, он растерялся. Грозный, мрачный, всесильный Райт не знает, как реагировать на мое поведение!
Когда опасность миновала, я медленно убрала руку от его горячих губ, вдруг осознав всю чудовищность происходящего.
– Мне нужна ваша помощь, – сказала я, пытаясь заключить в эти несколько слов всю суть проблемы.
– Не сомневаюсь, – произнес мужчина. – Не думаю, что ты вылезла в окно ради чего-то другого.
Это прозвучало как-то оскорбительно, но я решила пропустить колкость мимо ушей.
– Как я могу попасть в вашу спальню?
– Не уверен, что даже при моем железном терпении, это хорошая идея.
Его голос изменился – в нем появилось множество неясных полутонов, глубоких, вкрадчивых, дразнящих.
– Но мне нужно с вами поговорить. Это очень важно, и это спасет жизнь нам обоим.
– Заинтригован, – усмехнулся Райт, – но у меня есть сомнения, что в моей спальне ты будешь в безопасности, Джина.
– У вас там что… злая собака? – выпалила я, не понимая причину отказа.
Да,