Жена Громовержца. Атуна КойдергемЧитать онлайн книгу.
рассеять дела – всех более или менее значимых посетителей принять на пиру!
– Так я подумал…Может быть, предсказательницу тоже на пиршество? – неожиданно предложил Арви. – Это и гостей развлечет, и…И время сбережет…
– Ладно. Пущай и она на пир приходит…– согласилась Дива.
– Семья бортника! – объявил вестник во весь голос, прервав разговор Дивы и Арви.
В гридницу вошли трое мужчин и женщина. Они почтительно поклонились Диве, Арви и даже стражникам. Принесли с собой и подарок – липовую дуплянку из цельной колоды. Крышку сосуда украшал какой-то символ. Нетрудно было догадаться, что в этой кадке находится мед. Один мужчина был очень старым, седая борода свисала до живота, второй – среднего возраста, а третий – молодой парень.
– Наш род много лет занимается сбором меда, – ломая шапку в руках, начал мужчина среднего возраста, его звали Пчелич. Его жена, отец и сын хранили молчание, как тот самый принесенный ими липовый бочонок-поставок с крышкой. Потому что все они были люди скромные и пришли с Пчеличем только для поддержки, но говорить от лица всей семьи должен был он один. – От отца к сыну передается наше ремесло. И это не только необходимые знания и навыки. Помимо прочего у нас свои деревья в лесу, они помечены нашим знаменем, – объяснил Пчелич. Жена тут же подала ему кусок ткани, на котором был изображен какой-то нехитрый знак – знамя рода. Сличив символы на тряпице и на крышке дуплянки, Дива с пониманием кивнула. – Мы не трогаем чужие борти, – подчеркнул древолазец. В самом деле, у каждого бортника имелись свои деревья с дуплами, и считалось неприемлемым лезть в чужие. – Самому старому нашему дереву с бортью уже две сотни лет. И вот как-то я гулял по лесу и увидал, что наше знамя срезано, а мед забран.
– Про пчел скажи, – напомнила супруга шепотом.
– А пчелиная семья, которая жила в этом дупле уже два десятка лет – ровня сыну моему – погибла, потому как мед у нее был забран вот теперь, по зиме…
– Пчелки-то коченеют на морозе, – добавил старец.
– Забрал злодей мед наш, а семью медоносов погубил, – подытожил Пчелич.
– Да, грустная история, Пчелич, – согласилась Дива. – Имя свое – имя бога-покровителя всех бортников – ты носишь с честью, ибо заботишься о жизни даже таких крошечных душ. – Но как же я найду вам этого злопричинника? – не поняла Дива.
– Известно имя его, это зять старосты! – на сей раз в разговор вмешалась женщина. – Уж мы не первые, кто от его рук пострадал. Но только к старосте идти бесполезно – тот и слышать ни о чем не хочет! Говорит, нет доказательств! А свидетельства видоков, мол, не в счет, придумывают все! А потом и вообще заявил, что не такое это тяжкое преступление, за которое наказание полагается!
– О…– изумилась Дива. – Немыслимо. Поистине возмутительно! Арви, как же так?
– В самом деле, княгиня, мы не налагаем наказания за подобные поступки, хоть пусть они и скверны…– подтвердил тиун.
– А следовало б налагать, – строго ответила Дива.
– Мне думается, пущай староста сам разбирается.