Фея чистоты. Тереза ТурЧитать онлайн книгу.
и мастерски загнала их обратно! Никто даже не пострадал. Стоило из этого делать такую шумиху?
– Погоди… Ты?.. Ты что…
– Энн Файер? Пройдемте со мной, – раздалось за спиной.
Мы с Буклей так увлеклись, что не заметили дворецкого. Я обернулась, вновь восхитившись тем, каким… классическим дворецким был этот персонаж!
– А… куда?
– Лорд Харди велел вас разместить. Вы, видно, устали с дороги. Прошу за мной.
Я кивнула, прижимая к себе саквояж. Хорошо, что Букля успел спрятаться. Кажется, дворецкий его не заметил, хотя… По его непроницаемой физиономии не поймешь. Я шагала следом, думая о том, что и впрямь устала. Хорошо бы помыться. И поесть. Между прочим, чудовище обещало легкий ужин! И где? Надеюсь, меня разместят с ком… фор… том…
Мы остановились у низенькой дверцы под лестницей. Дворецкий открыл ее так, будто она вела в роскошную бальную залу, и, слегка поклонившись, пропел:
– Прошу! Располагайтесь. Ужин подадут ровно в семь. На кухне.
– Погодите… Это… Здесь вы храните хозяйственный инвентарь?
– Что, простите?
– Ну… тряпки, швабры. Вы их здесь храните?
– Нет, нет. Это наверху. Лорд Харди просил не утруждать вас в первый же день. Хозяин вежлив. Заботлив. Великодушен и справедлив. Завтра я покажу вам все необходимое для работы. А пока – располагайтесь. Добро пожаловать в поместье лорда Харди.
После этих слов дворецкий медленно повернулся и зашаркал прочь.
Я смотрела, открыв рот, пытаясь осознать тот факт, что «заботливый, справедливый и великодушный» хозяин роскошного (пусть и очень грязного, конечно, но места-то тут хоть отбавляй!) поместья поселил горничную… в чулан. Чулан под лестницей, как… как Гарри Поттера!
– Чудовище! – возмущенно выдохнула я и, согнувшись в три погибели, протиснулась в крошечное, такое же пыльное, как весь этот ненавистный замок, темное помещение. – Апчхи!
– Хрю…
– Точнее и не скажешь, – выдохнула я, прижимая Буклю к себе.
Мы оба, я и мой друг-поросенок, взирали на горы пыли вокруг, подсвечник с обугленным огарком (волосок с «париковых» ушек покрутился в воздухе и зажег свечу) и не очень чистый матрас на сколоченном из досок спальном месте. Это было именно «спальное место»: назвать сей хлипкий на вид объект «кроватью» язык не поворачивался. Пара криво прибитых полок и несколько торчащих гвоздей должны были, видимо, служить заменой шкафу. И самое неприятное: в чуланчике не было удобств.
– Да… душ принять не получится.
– За… ду… шиш-ш‑шь…
– Ой! Прости.
От волнения я сжимала малыша все крепче, даже не отдавая себе в этом отчета. И что нам теперь делать? Тут… Да тут просто развернуться негде! Один шаг – и колени упираются в этот… как его… топчан? Остается только свернуться калачиком и заснуть.
Но почему? Почему я… то есть мы. Мы с Буклей. Почему мы должны это терпеть? Да, я приехала сюда в качестве прислуги, но приехала не куда-нибудь, а в роскошное поместье к зажиточному вполне себе хозяину.