Леди-служанка. Лиз КарлайлЧитать онлайн книгу.
не для того, чтобы создать неудобства вашей светлости, а чтобы защитить ваших слуг от падающих камней. Одному богу известно, что еще может обрушиться.
Уолрейфен не слишком понял ее слова, но осознал, что пришло время поставить миссис Монтфорд на место.
– Мадам, мне не нравится ваш тон. Вы намекаете, что я не забочусь о своих слугах?
– Святые небеса! – с нескрываемым негодованием воскликнула Обри, воздев руки. – Неужели вы так ничего и не поняли? Рядом с обвалом находиться опасно. Но если вы намерены рискнуть, все это сейчас же уберут.
Ее последние слова прозвучали подстрекательством.
– Вам следовало известить меня об этом, однако вы этого не сделали. Почему?
– Дальнейшие обсуждения кажутся бессмысленными, – резко ответила Обри, едва сдерживая гнев. – Я совершенно определенно информировала вас, что башня в критическом состоянии. Вот она и рухнула. Я велела убрать камни и заложить кирпичами проход.
– Но это никуда не годится, – буркнул Уолрейфен.
– Значит, вы хотите, чтобы ее восстановили? – Ее брови удивленно взлетели вверх.
– Безусловно! – неожиданно для себя воскликнул Джайлз. Боже правый, неужели он намерен заниматься Кардоу? – Без этой башни нарушится симметрия замка, и, чтобы попасть из одного конца в другой, придется проходить полмили.
– Я проинформирую компанию «Симпсон и Верней».
Миссис Монтфорд кивнула, и жест этот напоминал королевский, словно она отпускала его.
Симпсон и Верней? Это же архитекторы! И только сейчас Уолрейфен вспомнил ее отчаянную мольбу ответить, что делать с башней: снести или укрепить, и опасения, как бы она не обрушилась и кого-нибудь не придавила.
Уолрейфену стало немного не по себе. Да, ее высокомерие было неприемлемо, но нельзя не признать, что она права: он действительно не обращал на ее послания внимания. И вот случилось то, о чем она предупреждала, и разобраться с возникшими проблемами было не в ее силах: она экономка, но никак не каменщик.
Она уже взялась за ручку двери, когда он ее окликнул:
– Миссис Монтфорд?
Она резко остановилась и обернулась.
– Я надеюсь… никто не пострадал… не погиб?
– Никто не погиб, – ответила она жестко, почему-то сделав ударение на последнем слове.
– Ну слава богу!
Обри молча повернулась, намереваясь уйти, но Уолрейфену не хотелось ее отпускать. Он не понимал, что с ним происходит и почему так груб с этой женщиной. Разве можно ставить ей в вину его нежелание выполнять свои обязанности в Кардоу?
– Миссис Монтфорд! – отрывисто кашлянув, опять окликнул ее Джайлз.
– Да, милорд?
– Я вас еще не отпускал. – Как ни старался он говорить мягче, ему это не удалось. – Мне нужно, чтобы вы записали, сколько гостей и кого именно мы ожидаем на похороны.
– Вместе с приходским священником я подготовила список.
Достав из кармана сложенный лист бумаги, Обри пересекла комнату и подала его Уолрейфену. Джайлз успел