Доу Джонс против Айенгара. Регина ГрезЧитать онлайн книгу.
кивает он.
Благодарно улыбается, в темных глазах пляшут смешинки, и тотчас издает удивленный возглас:
– Really cool! Great!
Нет, это не в мой адрес, а всего лишь восхищение дизайнерскому оформлению лифта. Скоро иностранец убедится, что черепахи и рыбки под полом – прямой намек на медленный подъем. Что ж, счастливого пути…
А я остаюсь в сомнениях, достаточно ли вежливо объяснила направление. И предстоит срочно выяснить, как на английском будет слово "пропуск". Вдруг завтра явится китаец или француз. Нужно настроить переводчик в телефоне. До этого дня в нем не было нужды, темнокожий курьер Стивен отлично болтает по- русски.
Ближе к 11.00 арендаторы разбрелись по кабинетам, поток посетителей тоже ослаб, и я решила сделать короткий перерыв на чашку чая с бутербродом. Но у стойки словно из воздуха материализовалась ветхая старушка в соломенной шляпке.
– Где тут у вас служба домофонов? – спросила она дребезжащим голосом.
– «Страж сервис» переехал в здание на противоположной стороне улицы.
Я подробно объясняю адрес и вручаю буклет с фотографией точного расположения востребованной компании.
Старушка кивает в знак благодарности и медленно идет к дверям. На ее место уже заступает небритый мужчина южной внешности.
– Дэвушка, мне нужен «Урал промбанк».
– Поднимитесь на четвертый этаж – справа лестница, слева лифт, как вам удобнее. Офис 417.
– От меня справа или от вас? – уточняет мужчина. – Я хочу взять кредит. Я видел рекламу, там ставка самая низкая.
В итоге он все же выбирает лестницу, ну и правильно – лифт у нас тугодум. Только собралась предупредить охранника о своем перерыве, как звенит внутренний телефон.
– Да-да… проблемы с кондиционером в 506, я оставлю заявку. Пожалуйста!
"У-ф-ф…"
Запах дорогих духов заставляет забыть о чае из пакетика. Менеджер Вика притащила стопку бумаги.
– Диночка, раздашь арендаторам акты! Ярцев больше не появлялся? Ему конец! Тамара сказала – последнее предупреждение.
– Поняла. Вот жалоба от «Доброго кашалота». Вторая за месяц, уже примите какие-то меры.
– А-а… насчет курилки возле окон детской студии рисования? Ее же неделю назад перенесли ближе к паркингу.
– Значит, не все арендаторы в курсе. Мне каждого лично предупреждать?
Мы вопросительно смотрим друг на друга. Вика беззаботно пожимает плечами и дает мудрейший совет:
– Составь трогательное объявление. «Добрый кашалот просит курить подальше от своих деток. Все несогласные будут проглочены».
– Очень смешно!
Взмах крашеных золотисто-русых волос и новое облачко парфюма – Вика уже спешит в «тигриное логово» на восьмой этаж. А на ресепшен возвращается сердитый кавказец.
– Дэвушка, вы зачем меня послали наверх, там не тот «Уралбанк»!
– Простите, другого в нашем здании нет.
– Зачем тут сидишь, если ничего не знаешь?!
И несколько резких слов на чужом языке.
Я смотрю, как мятая ветровка разочарованного гостя