Эротические рассказы

Старшая Эдда. Песни о героях. Прозаическое переложение скандинавского эпоса. Эпосы, легенды и сказанияЧитать онлайн книгу.

Старшая Эдда. Песни о героях. Прозаическое переложение скандинавского эпоса - Эпосы, легенды и сказания


Скачать книгу
Вёлунд тотчас воспользовался. Он овладел девицей, а затем торжествующе воскликнул:

      – Отомстил я за все обиды, которые причинил мне конунг, кроме одной, самой тяжёлой!

      С этими словами кузнец надел на палец заговорённое Хервёр кольцо и тотчас поднялся в воздух. Перенесясь при помощи колдовства Хервёр к хоромам Нидуда, он сел на ограду перед спальней конунга и окликнул хозяина:

      – Спишь ли ты, Нидуд?

      Конунг отвечал:

      – Нет, не сплю. Горе меня томит, я лишился сынов. Куда делись, не знаю. Скажи мне, Вёлунд, не ты ли их погубил…

      Вёлунд потребовал:

      – Сперва поклянись мне, Нидуд, самой крепкой клятвой: бортом своей ладьи, краем щита, хребтом конским, сталью меча, – что не сгубил ты моей жены, прекрасноокой Хервёр, что не стал её убийцей. А другую мою жену ты знаешь, она в твоём доме скоро родит дитя.

      Конунг поклялся ладьёй, щитом, конским хребтом и мечом, что не убивал Хервёр.

      Вёлунд тогда сказал:

      – Возьми свой челн, приплыви на остров, войди в кузню, что для меня ты построил, и загляни под мехи. Там лежат тела твоих сыновей, мною обезглавленных. Там осталась их кровавая кожа. Содрал я кожу с их черепов и сделал из них для тебя, конунг, чаши, обрамлённые в серебро, а из зубов – белые пряжки для Бёдвильд. От меня беременна твоя дочь.

      Конунг сказал:

      – Горше слов я не мог услышать! Кто же может тебя одолеть? Кто может пронзить тебя стрелой, зарубить мечом, когда паришь ты высоко в небе?

      Вёлунд, смеясь над поверженным врагом, поднялся в воздух, оставив внизу поплатившегося за свою жадность конунга. Безутешный же Нидуд позвал раба по имени Такрад и наказал ему:

      – Приведи ко мне, Такрад, мою светлоокую дочь, пусть она со мной побеседует.

      Трэлл выполнил поручение и привёл к отцу дочь. Нидуд спросил её:

      – Правду ли, Бёдвильд, мне сказали, что блудила ты с Вёлундом на Севарстёде?

      Бёдвильд ничего не оставалось делать, как со вздохом признаться:

      – Правду сказали тебе. С хитроумным Вёлундом была я на острове, и лучше б не знать мне этого часа. Не смогла я противиться силе и не сумела себя защитить…

      Песнь о Хельги, сыне Хьёгварда

      I

      Одного норвежского конунга звали Хьёгвард. Он имел нескольких жён. От прекрасноволосой Альвхильд был у него сын Хедин. Другая жена, Серейд, родила ему сына Хумлунга. Третья, Синриод, подарила конунгу ещё одного сына, Хюмлинга.

      Но этого показалось Хьёгварду мало. Конунг задумал жениться на самой красивой женщине в Мидгарде и дал себе в этом обет. Он слышал, что у конунга Свафнира, правителя земли Сваваланд, есть дочь Сигрлинн, которая затмевает своей красотой даже солнце.

      Дело оставалось за малым. Хьёгвард позвал Атли, сына своего ярла Идмунда, и приказал ему ехать к Свафниру и посватать Сигрлинн от имени конунга. Атли


Скачать книгу
Яндекс.Метрика