Спасти чудовище. Екатерина КаблуковаЧитать онлайн книгу.
рьяно он настаивал на немедленной свадьбе, наводило на неприятные размышления, что слухи о том, что граф вот-вот лишится рассудка, не просто слухи. Прогнав гадкие мысли прочь, Эйлин отпила еще эля и отправилась в спальню.
На этот раз в комнате было тепло. Огонь весело потрескивал в камине, а простыни были прогреты. Утомленная переживаниями девушка заснула, как только ее голова коснулась подушки.
Полная луна заглянула в окно, луч упал на лицо спящей. Девушка поморщилась. В этот же момент шторы поползли по карнизу, погружая спальню в темноту. Дом заботился о той, кто в скором времени должна была стать его хозяйкой.
Глава 7
Утром Эйлин с трудом открыла глаза. Все произошедшее вчера казалось дурным сном, но она лежала в чужой спальне, а запястье украшали синяки, оставленные графом. Внимательно рассмотрев их, девушка покачала головой: похоже, ей стоит поблагодарить архиепископа, удержавшего ее от необдуманного шага. О чем она только думала, соглашаясь стать женой незнакомого ей человека? Не иначе как наваждение!
Она хотела встать, когда тихий стук в дверь заставил вздрогнуть:
– Да?
– Простите, мисс, – все та же Мэри стояла в дверях, держа в руках поднос с завтраком. – Я… мы…
– Граф высказал свое недовольство? – хмыкнула Эйлин, приподнимаясь на подушках.
– Нет, но Джон, лакей, рассказал о том, что случилось ночью.
– Вот как? – Эйлин нахмурилась. Неужели слуга подсматривал и видел, как она отбила магический огненный шар?
– Я не думала, что вы… я просто вчера не хотела вас тревожить, – тем временем продолжала служанка, ставя поднос на край кровати. От запаха яичницы и кофе рот наполнился слюной.
– И поэтому не стала даже разжигать камин? – уточнила Эйлин, старательно сдерживая себя, чтобы не накинуться на еду.
Горничная всхлипнула и вдруг упала на колени:
– Мисс, прошу, не увольняйте меня!
Аппетит сразу пропал. Эйлин поморщилась. Она не любила такие проявления чувств.
– Даже если бы я и хотела, уволить тебя не в моем праве, – сухо обронила она. – Это может сделать только его сиятельство.
– Но вы… вы попросите за меня, пожалуйста, – горничная устремила на девушку полные слез глаза.
– Думаю, до этого не дойдет, – уклончиво ответила Эйлин.
Она не знала, сколько еще задержится в этом доме, в каком настроении окажется граф сегодня, и не желала давать ложные обещания.
– Спасибо! – Мэри поднялась и как ни в чем не бывало принялась перебирать платья, которые так и остались лежать на кресле. – Какое вы хотите надеть сегодня?
– Свое. И я могу сделать это сама.
– Но…
– Ступай, у тебя наверняка много дел!
Служанка нехотя направилась к двери. Эйлин проводила ее задумчивым взглядом. Она знала, что в знак примирения должна была принять помощь, но не желала снова становиться причиной сплетен на кухне. К тому же Мэри могла увидеть синяки на запястье. А очернять хозяина дома перед слугами девушке не хотелось.
Настроение