Эротические рассказы

Шарм. Трейси ВульфЧитать онлайн книгу.

Шарм - Трейси Вульф


Скачать книгу
я слышу это впервые. – Он пожимает плечами: – Впрочем, твое мнение обо мне сложно назвать объективным.

      – Мое мнение? Это же ты поубивал половину учеников Кэтмира…

      – Ничего не половину. Даже не близко. – Он зевает: – У тебя ложные сведения.

      Я хочу сказать, что даже если он убил меньше половины учеников, это ничем не лучше, но в его глазах, в его голосе есть что-то, наводящее меня на мысль, что он принимает мои слова близко к сердцу.

      Не то чтобы меня это волновало – ведь этот парень как-никак ответственен за массовые убийства, – но я не из тех, кто бьет лежачего. К тому же, оскорбляя его, я ничего не добьюсь, это не поможет мне выбраться отсюда.

      – Можешь оскорблять меня сколько угодно, – говорит Хадсон и, засунув руки в карманы, прислоняется плечом к ближайшей стене. – Но это не решит нашу проблему.

      – Да, решить ее можешь только ты… – Я замолкаю, поняв кое-что. – Эй, хватит! Перестань это делать!

      – Перестать делать что? – спрашивает он, вскинув брови.

      Я сверлю его глазами:

      – Ты сам отлично знаешь, что делаешь!

      – Au contraire[1]. – Он пожимает плечами с таким невинным видом, что я начинаю думать, что мне зря кажется, что насилие не решает проблем. – Я знаю, что делаешь ты. А я просто принимаю в этом посильное участие.

      – Если твое посильное участие включает в себя чтение моих мыслей, то перестань.

      – Поверь мне, я бы и сам очень этого хотел, – отвечает он со своей дурацкой ухмылкой. Я начинаю ненавидеть эту ухмылку. – Ведь в твоих мыслях все равно нет ничего интересного.

      Мои руки сжимаются в кулаки, меня охватывает негодование от этого признания – и от оскорбления, скрытого в его словах. Мне очень хочется огрызнуться, хочется отчитать его, но я знаю, что ответная реакция только раззадорит его.

      А поскольку мне совсем не хочется, чтобы Хадсон Вега поселился в моей голове, я стискиваю зубы, подавляю свое раздражение и цежу:

      – Что ж, тогда тебе будет нетрудно не влезать в мою голову, не так ли?

      – Если бы это было так легко. – Изобразив досаду, он качает головой: – Поскольку ты заперла нас здесь, у меня нет выбора.

      – Я же тебе уже говорила. Это не я заперла нас в этой комнате…

      – О, я говорю не об этой комнате. – В его глазах появляется хищный блеск. – Я говорю о том, что ты заперла нас внутри своей головы. И ни ты, ни я не сможем выбраться отсюда, пока ты не примешь этот факт.

      – Внутри моей головы? – фыркаю я. – Ты лжешь или спятил?

      – Я не лгу.

      – Тогда ты спятил, да? – спрашиваю я. Я понимаю, что веду себя несносно, но мне плевать. Ведь, видит бог, сам Хадсон ведет себя несносно с той самой секунды, когда он сказал мне включить этот чертов свет.

      – Если ты так уверена, что я ошибаюсь…

      – Да, я в этом уверена, – перебиваю его я, потому что так и есть.

      Он складывает руки на груди и продолжает, как будто я его не перебивала:

      – Тогда почему бы


Скачать книгу

<p>1</p>

Наоборот (фр.).

Яндекс.Метрика