Брокингемская история. Том 9. Алекс КардиганЧитать онлайн книгу.
эту дурацкую кишку! Мне почему-то кажется, что она и так никуда от нас не убежит…
– Я как раз собирался предложить вам что-нибудь в этом же роде! – обрадовался Доддс, также отнимая руки от кабеля.
Дабы размять затекшие конечности, детективы вышли из тесной каморки в коридор родного пятого этажа и немного побродили возле лифта. Продолжая злободневную тему, Доддс не преминул заметить:
– Соблюдение техники безопасности при проведении высотных работ – дело непростое, но предельно важное. Всем известно, что даже маленький предмет, упав на вас с большой высоты, способен натворить немало бед… В своё время, когда я ещё работал в Бирмингеме в той самой шаражкиной конторе, меня как-то откомандировали на помощь каким-то строителям, возводившим неподалёку какой-то большой дом. Уже не помню, каким образом так вышло, но мне дали задание залезть в кабину подъёмного крана и оставить там какой-то молоток. И вот я засунул молоток себе за пояс и осторожно пополз наверх… Не прошло и четверти часа – а я уже почти добрался до кабины. Но тут, как назло, молоток вдруг вывалился у меня из-за пояса и полетел вниз. Не стану скрывать: Я был не на шутку озадачен – особенно потому, что машинист подъёмного крана уже начал подниматься к своей кабине следом за мной. Молоток камнем падал вниз, со звоном отскакивая от боковых конструкций крана… Крановщик сообразил, что сверху на него что-то летит, и принялся судорожно метаться по площадке, пытаясь увернуться от падающего предмета. Я с интересом наблюдал сверху за его действиями… Наконец, снизу послышался глухой удар, и все звонкие стуки разом прекратились. Пару секунд спустя я услышал возмущённый вопль крановщика: «Эй, кто скинул на меня молоток?» «Не знаю! Я ничего не скидывал», – ответил я. И тогда…
Его рассказ был прерван самым неожиданным образом – с другого конца коридора пятого этажа внезапно донёсся скрип открываемой двери. Повернув головы, детективы не смогли удержаться от удивлённого присвистывания: Скрипела дверь их собственной рабочей комнаты. Из неё по-хозяйски вышел Сеймур, запер её за собой и деловито направился по коридору в сторону лифта, таща в руке большой потрёпанный портфель.
– Сеймур, а вы что тут делаете? – сам собой вырвался вопрос у Маклуски, – Вы разве ещё не ушли домой?
– Мне пришлось слегка задержаться по кое-каким делам, – уклончиво ответил начальник сектора с первого этажа, нажимая на кнопку лифта, – Я проделал кое-что важное в вашей комнате, а теперь ухожу домой… Ну, счастливо вам оставаться! – он заскочил в открывшиеся дверцы лифта и тут же укатил на нём куда-то вниз.
– Похоже, Сеймур уже загрузил в верхнее отделение сейфа свои секретные материалы, – высказал очевидное предположение Доддс, – В этом портфеле он мог спокойно перенести не одну стопку документов… Кстати, кто там опять вопит из шахты? – встрепенулся он, – Неужели Тафт уже отыскал свой моток изоленты?
– Эй, Доддс-Маклуски! Вы там держите кабель? – донёсся из глубины кабельного колодца голос главного