Девятый герцог Империи. Андрей БуревойЧитать онлайн книгу.
актерский талант, подражая голосу какой-то грубой бабищи: – Какая прелестная крошка к нам угодила. А я грешным делом думала, что таких ангелочков освобождают из-под стражи прямо в зале суда, признав невиновными в любом злодеянии, даже если их поймали рядом с горой разделанных трупов и с окровавленным тесаком в руках.
– Что ж, тогда ясно, – с определенным облегчением вздохнул я, разобравшись с этим вызывающим тревогу моментом.
– Да вы не волнуйтесь, сэр Кэрридан, никакого урона чести ди Самери за время пребывания у нас не случилось, – добавил, пряча усмешку, эйр Риатис, каким-то образом догадавшись о главной причине моих душевных терзаний, проявляющихся в таком вот ярко выраженном беспокойстве.
– Это радует, – смущенно буркнул я, чувствуя, что заливаюсь краской, и не зная, как отреагировать на такой пассаж.
– Не стоило в этом даже сомневаться, – воздев указательный палец, поучительным тоном заметил лиарх. – У нас все же приличная каторга, а не притон какой-нибудь.
– Я уже понял, эйр Риатис, – поспешно заверил я, желая свернуть ненароком поднятую тему, заставляющую меня сгорать от стыда.
– К тому же, – словно и не заметив прозвучавшего в моих словах намека на капитуляцию, глубокомысленно продолжил развивать начальник каторги, явно задетый за живое тем, что у кого-то вообще могут возникать какие-то сомнения в исключительной благочинности и благообразности порядков, царящих на вверенной ему территории, – в данном случае и в принципе не могло произойти ничего выходящего за рамки. Ибо все проходящие по Надзорному ведомству служащие нашей каторги были под роспись ознакомлены с приказом, завизированным Охранной управой, – обеспечить личную неприкосновенность данной осужденной.
– Я понял, эйр Риатис, – повторил я, и начальник каторги наконец унялся.
– Вот и хорошо, – кашлянув, удовлетворенно произнес он.
Но долго идти молча не смог. Вскоре он обернулся ко мне и, подмигнув, весело заметил:
– Впрочем, во всех этих предосторожностях и не было особой нужды. Учитывая, что крошка ди Самери и сама может за себя превосходно постоять.
– В смысле? – подобрался я, моментально настораживаясь.
– Да вот не так давно двое обормотов из внешней охраны решили зажать ее после ужина в укромном уголке, – без тени смущения начал повествовать начальник каторги, взмахом руки предлагая мне, непроизвольно замедлившему шаг, поторопиться и не отставать. – Поиграть им с эдакой красоткой захотелось…
– И… где сейчас эти скоты? – перебил я его, чувствуя, как у меня сами собой сжимаются кулаки и костенеет выступившая на них чешуя.
– Находятся на излечении! – хохотнул мой спутник, начиная подниматься по лестнице, до которой мы дошли. – Одному ди Самери сломала руку и напрочь отбила хозяйство – с полгода теперь по девкам не ходок, а другому и вовсе перебила