Тридцать три несчастья и немного везения. Елена МалиновскаяЧитать онлайн книгу.
наблюдала за его действиями. Ну и что он желает мне продемонстрировать? Как бы то ни было, но…
На этом месте своих рассуждений я запнулась. Немыслимо, но Норберг каким-то образом прямо на моих глазах преобразился. Сгорбился, стал раза в два меньше ростом. Тяжело оперся на спинку кресла, будто ему больно стоять.
– Деточка, помоги старому человеку, – проскрипел голос, очень и очень отдаленно напоминающий его собственный.
Правда, через мгновение он скинул с себя шаль и вновь вернулся к своему обычному облику.
– Как вы это сделали? – потрясенно спросила я. – Это чары иллюзии? Но я ничего не почувствовала…
– В том-то и дело, что я не использовал никакого заклинания, – серьезно проговорил Норберг. – Люди обычно видят то, что готовы увидеть. Немного самого обычного реквизита – и вот перед вами старик или старуха. Вполне достаточная маскировка для недолгого разговора. А вот если бы я использовал магию того уровня, что превратила вас в виериссу Лоренсию на королевском маскараде, вы бы не почувствовали неладного, даже пообщавшись со мной час и более.
– То есть вы хотите сказать, что на самом деле блокнот некроманта мне продала не старуха? – недоверчиво уточнила я. – Но кому и для чего могло понадобиться подсовывать мне эту проклятую книженцию?
– А кому и для чего понадобилось похищать вас и вызывать в вашем муже неприязнь к вам? – парировал Норберг и устало вздохнул. – Алекса, пока я ничего не берусь утверждать. Но чем дольше я разговариваю с вами и чем больше фактов узнаю, тем загадочнее выглядит история. По-моему, вы угодили в серьезную беду. Понять бы еще, кому это может быть выгодно…
После слов Норберга по моему позвоночнику пробежала холодная дрожь. Но я заставила себя недоверчиво улыбнуться.
– По-моему, вы просто пугаете меня, – сказала, правда, уже без прежней уверенности.
– Блокнот, Алекса, – мягко напомнил Норберг. – Куда вы его положили? Только не говорите, что не сунули ваш любопытный и прехорошенький носик в его содержимое. Все равно не поверю.
– Сунула, – неохотно подтвердила я. – Но почти все записи были сделаны на языке, которого я не смогла распознать. Только изредка проскальзывали знакомые слова. Поэтому я подумала, что зря потратила деньги и кинула блокнот… О!
И я торжествующе воздела указательный палец. Ну конечно же я с досадой бросила блокнот в нижний ящик своего стола, решив позже определиться с его судьбой – выкинуть или попробовать расшифровать записи.
– И? – вопросительно протянул Норберг, без особых проблем догадавшийся о причинах моей радости. – Где же этот блокнот?
Вместо ответа я рванула к своему рабочему месту, опять едва не сбив менталиста с ног. Благо что маг обладал просто-таки нечеловеческой реакцией и опять успел уйти от столкновения, отпрыгнув в самый последний момент.
Правда, около стола я в замешательстве остановилась. Его покрывала