Слесарь 6. Иннокентий БеловЧитать онлайн книгу.
пытаясь обвиться вокруг болта, ушедшего целиком в его бок.
Иерих тоже уставился на барона, своего бывшего хозяина, и сказал:
– Я ему говорил, что дело плохо пойдет, но он никого не слушал. Хотел любой ценой объединить баронства и вот теперь думает только о причастии.
Молодец, пытается наладить контакт, намекает, что выступал против нападения и не одобрял такие намерения, в общем показывает, что готов стать своим, верным и преданным стражником
Но подошедшую женщину это не слишком вдохновило, она только мазнула по нему взглядом и обратилась ко мне:
– Чего ты ждешь? Убей его, это же Кровавый Иерих.
Я только перевел взгляд на воина, стоящего неподвижно и тут все быстро завертелось. Услышав приказ баронессы, он взмахнул рукой и из рукава кольчуги, как мне показалось, вылетел нож. Кувыркаясь, он вонзился мне в плечо в районе бицепса, от резкой боли пальцы разжались, кисть перестала мне повиноваться. Арбалет выпал из руки и упал на землю, поднять его другой рукой я не успеваю, наемник уже прыгнул ко мне, замахиваясь другим, более длинным ножом.
Мне пришлось прибегнуть к магии, спасая себя от неминуемой смерти из рук хладнокровного убийцы, рассчитавшего все правильно, кроме того, что я – Маг.
Выкинутая навстречу стремительно летящему ко мне наемнику левая рука маной сбила его с траектории полета и отбросила на несколько метров, оглушив и ударив о землю. Левой же рукой я выдернул нож и бросился к лежащему еще наемнику, собираясь покончить с ним сразу, но увидев его, лежащего без сознания на животе, не стал просто убивать, а подхватил здоровой рукой копье и не жалея ударил пару раз по затылку пяткой копья.
– Так просто ты не умрешь, – подумал я, – судя по прозвищу и за мою рану придется тебе помучиться как следует.
Потом посмотрел на свою руку, рубаха уже потемнела от крови, на баронессу, смотрящую на меня с открытым ртом, на все вокруг и понял, что теперь моя жизнь связана с этими людьми. Пока рана не заживет хорошо, как минимум.
После чего обратился к баронессе:
– Баронесса, перевяжите мне рану! И побыстрее!
Глава 2
Вскоре я стою перевязанный, баронесса ловко разрезала рукав рубахи своим кинжалом, который снова вернулся к ней в ножны на разукрашенном поясе, умело перебинтовала рану, предварительно выдавив кровь из нее.
– В замке я приложу снадобье, не дающее загноиться ране, – пообещала она, заглянув мне в лицо из-под своих темных кучерявых волос, которые потеряли форму прически после валяния на траве.
Красивое лицо рядом кажется очень сосредоточенным, повязка наложена умело, кровь перестала брызгать и течь по руке.
В замке?
Еще десять минут назад я и не собирался туда, однако мой промах с наемником не оставляет мне другого выбора, руку желательно залечить как следует в покое. Путешествовать теперь стало трудным делом, весь день напрягать руку в пути, потеть и кровоточить – это только на самый крайний случай. Если убегаешь, спасая