Трагедия господина Морна. Владимир НабоковЧитать онлайн книгу.
р е м е н с
Ох… тяжко…
Куда же ты так поздно? Нет, останься,
ты мне нужна.
Э л л а
(к Ганусу)
Остаться?
Г а н у с
(тихо)
Нет, нет, нет…
я умоляю, умоляю!..
Э л л а
Вы…
вы… жалкий.
(Уходит, накинув меховой плащ.)
Т р е м е н с
Элла! Стой! А ну ее…
Г а н у с
Ушла, ушла… Дверь ухнула внизу
стеклянным громом… Ах, теперь мне легче…
(Пауза.)
Одиннадцатый час… Не понимаю…
Т р е м е н с
Опаздывать – дуэльный этикет.
А может быть, он струсил.
Г а н у с
И другое
есть правило: не оскорблять чужого
противника…
Т р е м е н с
А я скажу тебе
вот так: душа должна бояться смерти,
как девушка любви боится. Ганус,
что чувствуешь?
Г а н у с
Огонь и холод мести,
и пристально гляжу в глаза кошачьи
стального страха: знает укротитель,
что только отвернется, – вспрыснет зверь.
Но, кроме страха, есть другое чувство,
угрюмо стерегущее меня…
Т р е м е н с
(зевает)
Проклятая дремота…
Г а н у с
Чувство это
страшней всего… Вот, Тременс, – деловое —
пошлешь по почте; вот – письмо к жене —
сам передашь… О, как ударит в нёбо,
о, как ударит!.. Смирно…
Т р е м е н с
Так. А марку
ты рассмотрел? Под пальцами всегда
я чувствую тугое горло это…
Ты помоги мне, Ганус, если смерть
тебя минует… Помоги… Отыщем
неистовых наемников… Проникнем
в глухой дворец…
Г а н у с
Не отвлекай меня
безумным и дремотным бормотаньем.
Мне, Тременс, очень трудно…
Т р е м е н с
Сон всегдашний…
Сон сладостный… Слипаются ресницы.
Разбудишь…
Г а н у с
Спит. Спит… Пламенный слепец!
Открыть тебе? Открыть?.. О, как они
опаздывают! Это ожиданье
меня погубит… Господи!.. Открыть?
Так просто все: не встреча, не дуэль,
а западня… один короткий выстрел…
Сам Тременс это сделает, не я,
и скажет сам, что ставлю выше чести
холодный долг мятежника, и станет
благодарить… Прочь, прочь, соблазн дрожащий!
Один ответ, один ответ тебе, —
презрительный ответ: неблагородно.
А вот – идут… О, этот смех беспечный
за дверью… Тременс! Просыпайся! Время!
Т р е м е н с
Что? А? Пришли? Кто это там смеется?
Знакомый перелив…
Входят М о р н и Э д м и н.
Э д м и н
Позвольте вам
представить господина Морна.
Т р е м е н с
Счастлив
вам услужить. Мы с вами не встречались?
М о р н
(смеется)
Не