Диадема из дымохода и нежданное путешествие. Сергей Юрьевич СоловьевЧитать онлайн книгу.
честно, Анна Алексеевна с удовольствием больше смотрела на только вошедшего приятного мужчину. И ведь не скажешь, что из полиции. Больше ведь на витязя воздуха, пилота, похож, с его-то галифе, шикарными сапогами и кожаной курткой. Да и так, орёл, истинно, орёл.
– Но нам нужны пара хороших каменщиков, – и Стабров почти с любовью смотрел на прекрасный камин, – надо осторожно разобрать кладку, не повредив мрамор.
– Сейчас Мокея позову, – сказала барыня, и позвонила в колокольчик, – он всё сделает. Толковый у меня дворецкий, – похвалилась она слугой, словно породной собакой.
Девяткин больше не привлекал внимания её сиятельства, в присутствии обаятельного полицейского чиновника.
– И, может быть, чаю, Сергей Петрович? – не в такт проговорила хозяйка дома.
Тут вошёл Мокей Пафнутьевич, оглядел гостей и воззрился на княгиню. Был просто сама живая исполнительность и ответственность. Прямо жаждал человек исполнять волю хозяйки.
– Чаю, во-первых…И, Мокей, убери это, – и она показала на графин с водкой.
– И лестницу, – вмешался Стабров.
– На троих?
– Да, конечно, – только сейчас женщина вспомнила о полицейском надзирателе, – и двух каменщиков, найди Мокей, с инструментом. Но, наилучших. Расстарайся, любезный, нельзя, что бы такую красоту испортили. Я говорю о камине в главной гостиной, что бы ты не перепутал.
– Так зачем работы-то эти? – спросил дворецкий у Стаброва, – в чем дело, ваше благородие?
– Трубу камина надо осторожно разобрать. И что бы не ломом, а стамесочкой. Есть сомнения у меня, Анна Алексеевна, что там произошло.
– Всё исполним, ваше сиятельство… – больше не пускался в разговоры пожилой мужчина.
Дворецкий поспешно вышел, и даже шагов не было слышно. Стабров пытался прислушаться, смотрел на человека, но войлочные подметки обуви Мокея скрадывали любой звук.
Вскоре появилась служанка, в темном платье, белом переднике и косынке, привезла тележку с фарфоровыми чашками, заварочным чайником и кувшином с кипятком. Рядом стояла вазочка с новомодным лакомством- пастилой.
– Спасибо, Варвара. Оставь нас.
Девушка кивнула, и не поднимая глаз, быстро оставила хозяйку и гостей. Анна Алексеевна, не чинясь, разлила чай, угощая обих полицейских..
– А вы, Сергей Петрович, слухи в Москве ходят, будто женились? – спросила женщина.
– Точно так, княгиня. Был влюблен давно влюблён.
– Прошу простить, но говорят, она татарка?
– Китаянка. Дочь мандарина, из Пекина родом.
Анна Алексеевна изящно отпила глоток чая, и поставила чашку на блюдечко. А тем временем, один из работников принёс лестницу и тихо приставил её к камину.
– И, вы, говорят, большой знаток чая? – поддерживала она светскую беседу.
– Да. В этом заслуга моей жены, Анны Аркадьевны и моей службы в Порт- Артуре.
– Говорят, лучший чай в Москве можно найти в «Зеленой черепахе»?
– Скорее,