Слишком поздно. Колин ГуверЧитать онлайн книгу.
завтра на пары, – говорю я, в который раз тыча его носом в то, что самая поганая часть задания досталась мне. – Но к полудню освобожусь.
Далтон кивает и направляется к дому.
– Ты пригласил эту аппетитную попку с испанского на тусу?
– Обошлось. – Я молчу о том, что и приглашать-то не надо было. Она в этой клоаке живет.
Далтон кивает, уверенный, что я не стану втягивать посторонних. Сам он умеет вживаться в роль как никто. Во время одной операции под прикрытием даже завел длительные отношения, а как-то, ради дела, и руки попросил. Правда, после задания он с легкостью исчезает. А для меня все люди, с которыми сталкивает служба, именно люди. Без нужды никому врать не буду, поэтому стараюсь не терять бдительности и не обзаводиться серьезными связями.
Войдя в дом, Далтон закрывает за собой дверь, и я остаюсь во дворе один. Смотрю на притон, который на ближайшие пару месяцев станет моим заданием. Работать под прикрытием я не рвался, просто хорош в этом деле. К несчастью, на этот раз у меня дурное предчувствие… а ведь все только началось.
Следующие часа два Эйса водит меня по дому, знакомит с его обитателями. Их тут целая прорва. Сперва я еще делаю в уме пометки, присматриваюсь, кто и как общается с Эйсой, но после четвертой бутылки пива, которую мне подсовывают, сдаюсь. Потом успею наобщаться со всеми. К тому же я тут новенький, к чему напрягаться и вызывать подозрения?
Наконец удается оторваться от Эйсы, отправляюсь искать, где бы отлить. В одном туалете тип по имени Джон уединился с двумя девчонками не старше девятнадцати. Я поспешно закрываю дверь и иду наверх в поисках сортира, который еще не превратили в бордель.
Там торчу дольше, чем нужно, на добрых десять минут. Выливаю пиво в мойку и наполняю бутылку водой из-под крана. Свою норму на вечер я и так давно превысил, а ближайшие несколько недель надо будет сохранять кристальную трезвость.
Смотрю на себя в зеркало, думаю: хоть бы все получилось. Я не из этого района, вряд ли меня кто-то узнает. Больше волнует то, что я не как Далтон, не умею выключать в себе настоящую личность. Этот дом – обитель моих ночных кошмаров, и судя по тому, как Эйса обращается со Слоун, видеть я их буду много и наяву.
Смочив под краном полотенце, протираю лицо. Нужно хоть немного протрезветь. Полотенце я бросаю в корзину, забитую грязным бельем. Глядя на эту кучу тряпок, гадаю, живут ли еще в доме девушки, кроме Слоун. Похоже, она и за стирку здесь отвечает.
Днем я видел, как она моет посуду – незаметно подглядывал из-за плеча Эйсы, удивленный неожиданной встречей. Однако еще больше меня поразил танец Слоун, то, как она двигалась в такт культовой композиции «Jessie’s Girl» Рика Спрингфилда. Завороженный красотой Слоун, я повторял в уме слова песни и завидовал Эйсе.
Жалел, что Слоун – не моя девушка.
Сделав глубокий вдох, выхожу из туалета, и мой взгляд моментально приковывает к себе картина в дальнем конце коридора. Слоун стоит в дверях спальни и, услышав, как я выхожу, оборачивается. Облегающее платье закручивается красным вихрем. Просто глаз не отвести: платье на бретельках выгодно подчеркивает фигуру, а под тесным и чисто символическим