Яд и мармелад. Жена по неосторожности. Матильда АваланжЧитать онлайн книгу.
Их у нее украли прямо на вокзале.
Мало того, мисс Бишоп умудрилась чуть не вляпаться в известного сластолюбца и развратника лорда Фостера. И в довесок двух каких-то мерзавцев, к которым она пришла с просьбой найти ее деньги.
Мечта Марисабель открыть свой магазин выглядела так нелепо. Откровенно глупо.
Что она там хотела продавать? Кажется, сказала, мармелад.
Над ней, наверное, всей Торговой Палатой ржали, когда она туда заявилась.
Мармелад. Если задуматься, когда я в последний раз его пробовал?
Когда учился в Академии магии на факультете некромантии.
Вместе с Эмили. Тогда я еще видел.
Тогда я не знал, что потеряю зрение из-за нее, Эмили Адлерберг.
Не знал, что вскоре произойдет то, что разделит мою жизнь на до и после.
Деревенщина Марисабель Бишоп совсем не похожа на утонченную, сдержанную, благородную Эмили.
Поверхностная. Доверчивая. Слишком эмоциональная. Какая-то нереальная. Не от мира сего. Плюс ко всему этому, кажется, искренне меня возненавидевшая…
И слишком возбуждающе пахнущая.
Она может стать источником проблем. Судя по ее приключениям в Морбидионе, она сама – одна ходячая проблема.
Вот что. Не хочет быть моей женой – не надо.
Пусть Проктор расторгнет договор, вышвырнет эту малахольную и подыщет мне более нейтральный вариант.
ГЛАВА 10
Я металась по спальне, кидая вещи на постель.
Раскрытый саквояж лежал на полу.
Готик сидел на спинке кровати, наблюдая за моими сборами с явным неодобрением.
– Неумный, – припечатал летучий мыш и с убеждением заявил. – Некромант муж – счастье.
– Это тебе так кажется, – отмахнулась я. – Ты в принципе как раз должен был стать фамильяром некроманта. Или вампира. Ты близок к сумраку, к темным потокам. А я – нет! Не хочу иметь с ними ничего общего!
– Темные потоки – не плохо. Важно – человек.
– Человек этот граф Блэкмор отвратительный, уверяю тебя. Он опасен. Я ему не верю! Не пытайся переубедить меня. Я возвращаюсь в Дракончино. Хватит с меня этой столицы! И так хлебнула достаточно!
И я с шумом захлопнула застежки саквояжа. Сборы были недолгими – вещей у меня стало еще меньше, чем было, когда я сошла с поезда.
– Глупый, – покачал головой крылан.
– Была. Но поумнела. Я больше не буду гнаться за призрачной мечтой.
Я затушила лампаду и, не раздеваясь, прилегла. Я больше не чувствовала себя тут, как дома. Не чувствовала себя в безопасности.
Самый ранний паровоз до Дракончино отходил в семь утра.
А значит, спать мне оставалось не так уж и много.
Но сон, конечно, не шел. Вместо него пришли слезы.
Я лежала на спине и смотрела в потолок, а соленые дорожки бежали по моим вискам.
Прости, папа… Я не смогла.
Оказалась такой глупой, самонадеянной, никчемной. Вляпалась в серьезные неприятности и чуть было не связалась с некромантом.
При мысли о том, что по приезду придется идти на поклон к Белинде