Сомелье по вызову. Юрий ОкуневЧитать онлайн книгу.
только поблагодарить шефа за такую щедрость и поддержку.
Джек настоял, чтобы по дороге офицеры заехали на очередную заправку, и в этот раз уже сам купил им и себе кофе в комплекте с булочками с карамелью. А заодно взял на кассе салфетки для чистки салона машины – осьминог на шее всё ещё был грязным, и его хотелось протереть.
Больница встретила гостей гулом посетителей, писком приборов, шорохом ног и быстрыми переговорами медицинского персонала. Уточнив у медсестры палату, Джек и Карен выдвинулись в дальнее крыло больницы – какую-то специальную то ли реанимацию, то ли интенсивную терапию. Здесь мистера Хавьера отделили от общей палаты ширмой, за которой сидела посеревшая от усталости и страха женщина. Она встала, когда Карен и Джек заглянули внутрь, и сразу же обняла девушку:
– О, Карен! Как хорошо, что ты цела!
– Как он?
– Спит. Врачи не хотят давать ложных надежд, но я вижу, что он отошел от порога смерти.
Мисс Монтесорри повернулась к Джеку и сказала:
– Миссис Хавьер бывшая медсестра. И уже один раз вытащила своего мужа с того света.
Джек вежливо поздоровался с женщиной, аккуратно подав ей руку.
– Извините нас за всё произошедшее, – миссис Хавьер сжала ладонь молодого мужчины. – Головой я понимаю, что это зависит не от нас, но сердце всё равно кровью обливается, когда думаешь, что вы могли…
Женщина сжала губы, чтобы сдержать слёзы. Карен взяла её за руку, а затем обняла. Она служила опорой для этой женщины, как вчера опорой для неё самой был Джек.
Тут раздался тихий свист, похожий на смех. Все стоявшие бросили взгляды на кровать: мистер Хавьер, дышащий через трахеостому, с царапинами и ушибами на лице, накрытый тонким больничным одеялом, открыл глаза и смеялся. Его жена бросилась к нему, обняла и поцеловала. После чего, увидев, что тот тянет руку к горлу, сама вытащила трубки и заткнула отверстие пальцем.
Смех стал слышимым:
– Стоило мне уснуть, как к моей жене приставать начинают? А я думал, ты работаешь на меня, – Карен даже покраснела от такой шутки. Хавьер сделал глубокий вдох, как будто набираясь сил перед нырком. – Дорогая, не заставляй меня ревновать, я же сейчас ничего не могу сделать.
– Mi corazón5…
Жена второй рукой погладила щеку своему мужу. Взгляд мужчины сфокусировался на ней, а потом он перевёл его снова на Карен:
– Как мистер Сойер? – видимо Джека он не видел. Поэтому пришлось сделать шаг поближе, чтобы попасть в фокус:
– Я здесь, Мистер Хавьер.
Глаза человека в кровати слегка затуманились, а затем снова сфокусировались, но уже на приезжем.
– Отлично. Вы уже попробовали моё вино?
– Дорогой? – миссис Хавьер встревожилась.
– Нет, мы не успели, – Джек постарался ответить мягко. К сожалению, он подобное уже видел. Главное, чтобы это было лишь временным проявлением.
– Тогда отправляйтесь немедленно! Карен, проследи, чтобы
5
Mi corazón (исп.) – моё сердце