Джулия [1984]. Сандра НьюманЧитать онлайн книгу.
Только сегодня получила свой паек.
– Спасибо тебе огромное, но я же не курю.
– Совсем?
– Раньше покуривала, но товарищу Уайтхеду это не нравится.
– Серьезно? Ну ладно тогда.
– Он говорит, что у него желудок выворачивает, когда от женщины несет табаком.
Джулию вновь захлестнула ярость.
– Даже не верится, – хрипло произнесла она.
– Сейчас я чувствую себя хорошо. И тошнота прошла.
– Да, тебе же нездоровилось. Аткинс рассказывала.
– Ой, еще как нездоровилось. До жути.
Джулия пришла в замешательство. Может, девочка и впрямь не понимает, что произошло? Объяснение виделось такое: в уборной Вики извергла из себя нечто, но сама не поняла, что именно, а возможно, и вовсе не заглядывала в унитаз. Терзаемая непонятной болью, вернулась к себе в койку, где ее разбудила Аткинс. В том же состоянии добралась и до башни центкома, так и не осознав, что совсем недавно была беременна.
Но Вики, запинаясь, еле слышно прошептала:
– Как думаешь… как по-твоему… смогут ли простить человеку преступление, если наверху поймут, что вины за ним нет? Если увидят, что один человек должен был подчиняться другому, очень влиятельному? Неужели там не поймут? Я хочу сказать, если человек сам во всем сознается?
Коты как по команде посмотрели на Вики. В спальне снова поднимались ядовитые шепотки. Телекраны ярко вспыхнули, показывая картофельное поле под голубым небом. Подсвеченное лицо Вики казалось белым и лучезарным, а на щеках блестели капельки пота. Затем картинка на экранах потемнела, и Джулия услышала всхлипы Вики. Капли, что поблескивали у нее на щеках, – это был не пот; ну конечно нет. Вики плакала.
Джулия брякнула первое, что пришло в голову:
– Зачем ты на это пошла?
Покачав головой, Вики прошептала:
– Да это не я! То есть я совсем не хотела. И даже подумать не могла о беременности. Потому что он принимал меры, чтобы этого не случилось, но, как видишь, вышло все наоборот. А когда я поняла, что вляпалась, он дал мне средство, чтобы от этого избавиться. Я решила, что там внутри это само собой переварится, или рассосется, или… и вот чем в итоге все обернулось. Аткинс сказала, это ты нашла?
– Да.
– Но разве я могла ему не верить? Разве могла ослушаться? Я даже не догадывалась, что там уже настоящий ребенок. А когда увидела… ну… твою находку… решила, что у меня шарики за ролики зашли. Неужели все кончено? Его там больше нет? И все? Его там больше нет?
– Больше нет.
– Ну да, конечно, – кивнула Вики, с опаской глядя на дверь. – Как ты думаешь, можно было его спасти? Был у него шанс выжить?
– Конечно нет, – сквозь зубы прошипела Джулия. – Вспомни, где ты его бросила. Ты о чем вообще?
Вики закивала часто-часто, прижимая к щеке простыню:
– Да знаю я, что без шансов. Все я знаю.
– Это самое настоящее убийство. Неужели до тебя не доходит?
Вики испуганно уставилась