Гамлет. Уильям ШекспирЧитать онлайн книгу.
мою, щенячью «гамлетовскую» примерку (вот они, редкие уже и тогда, российские интеллигенты старой высокой пробы: не счел зазорным главный шекспировед страны откликнуться с Олимпа на немощный лепет неофита-полуграфомана из провинции, недоросля в тридцать с гаком лет). А через годы – щедро приветил первые мои над сонетами барда страдания, не узнав в них (напомнить я не посмел) забытого им неуча, канувшего в Лету … Выпало то счастье, когда «Гамлет» неумехи покрылся было пылью, и тоже до сих пор зудит рубец: со смертью А. А. остановились и сонеты, рано, на трети дороги. Но это – отдельная тема, и еще теплится надежда, что не фатален финал.
А «Гамлет», тогда нахально обещанный Александру Абрамовичу в кулуарах ИМЛИ, на давних шекспировских конференциях, все-таки закончен. И каким бы он ни вышел, какая бы незавидная участь ни ждала его, груз странного тревожащего долга стал все же поменьше, полегче. И если даже отдаю своего принца на поругание и казнь, или (что еще хуже) на незаметный промельк и забвение, знаю: новый век опять обновит (уже обновляет) «Гамлета». Нужны переводы. Они уже явились. Будут еще. Вот и мой, вслед иным, – рискнул себя явить. В остальном, как говорил Гамлет, что будет – тому и быть.
Последнее. В параллель с переводом рождалось бесформенное нечто, названное: «Записи на полях». В итоге выросли сиамские близнецы, разнополые, но неразделимые. Без «примечаний» кое-что может показаться очень непривычным, а то и «от фонаря» сказанным. Да и, смею надеяться, режиссерам и актерам что-то могло бы пригодиться. Там же – об источниках перевода. Словом, перевод и «Записи» – одна «книга». Что переводчик очень просит иметь в виду. Хотя, возможно, это самоощущение взаимонеобходимости перевода и жанрового винегрета «Записей» – тоже иллюзорно…
В. А.
2009, февраль-март.
Светлой памяти
человека
из ушедшей плеяды
благороднейших российских
интеллигентов,
ученого,
рыцаря и герольда Шекспира,
Александра Абрамовича Аникста
посвящает свой труд
переводчик
УИЛЬЯМ ШЕКСПИР
ТРАГИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ
Г А М Л Е Т А,
ПРИНЦА ДАТСКОГО
ПЕРЕВОД
Валерия Ананьина
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
КЛАВДИЙ король Дании
ГАМЛЕТ сын покойного, племянник нынешнего короля
ГЕРТРУДА королева Дании, мать Гамлета, жена Клавдия
ПОЛОНИЙ канцлер и первый королевский советник
ЛАЭРТ сын Полония
ОФЕЛИЯ дочь Полония
ГОРАЦИО товарищ Гамлета по университету
РОЗЕНКРАНЦ друзья Гамлета – в детстве и по учебе,
ГИЛЬДЕНСТЕРН провинциальные дворяне
ОЗРИК
ВОЛЬТИМАНД