Брокингемская история. Том 11. Алекс КардиганЧитать онлайн книгу.
саквояжу.
– Это понятно и малолетним лоботрясам! – поддержал его Маклуски, производя аналогичный манёвр.
Несколько десятков минут спустя два прославленных детектива со своими неизменными саквояжами уже подходили к небольшому двухэтажному больничному зданию, расположенному в тихом живописном месте на краю леса. (Конечно, в разгар лета этот лес выглядел куда живописнее, чем теперь, в последний день ноября.) Решительно миновав главный вход, напористые гости проникли в больницу через маленькую неприметную дверь служебного входа. Почти сразу за ней с правой стороны оказался кабинет под красноречивой вывеской «глав»… Постучав ради приличия пару раз в эту табличку, детективы оперативно вторглись в самый главный больничный кабинет.
Ещё не успев переступить через его порог, два непревзойдённых мастера сыска и розыска уже наглядно убедились в том, что в данном помещении действительно хранились какие-то сильнодействующие препараты – об этом свидетельствовал довольно резкий лекарственный запах, пропитавший собой всё вокруг… В данный момент в кабинете главврача присутствовало двое лиц в белых медицинских халатах. Оба они сидели по разные стороны одного и того же стола и о чём-то неторопливо между собой беседовали… Медработник возле окна был довольно пожилого и явно сверхпенсионного возраста. Второй выглядел гораздо более молодым, но тоже далеко не самым юным… Заслышав скрип двери, обитатели кабинета прервали свою беседу и перевели свои недоумевающие взоры на незванных визитёров.
– Привет эскулапам! – поприветствовал собравшихся Доддс, предъявляя им своё служебное удостоверение, – Спешим представиться: Доддс и Маклуски, следователи Центральной полиции! Мы прибыли к вам из Лондона в рамках расследования дела о похищении наркосодержащих лекарств…
– Ну наконец-то! – обрадовался более молодой медработник, – Вас ведь прислал Грэггерс; не так ли?
– Не совсем так, – не преминул уточнить Маклуски, – Грэггерс ещё не знает о нашем приезде – но когда узнает, то, скорее всего, возражать не станет…
– Да-да, мы уже давно вас тут дожидаемся! – кивнул головой молодой эскулап, – Сэвидж, вы поняли, кто это такие? – обратился он к своему пожилому коллеге, – Это – следователи из полиции. Они займутся поисками пропавших у нас лекарств…
– Я всё понимаю, – предельно серьёзно ответил главврач, – Поиски лекарств – очень важное и ответственное дело, – он с интересом осмотрел новоприбывших, – Кажется, мы уже знакомы с этими джентльменами… Не они ли приезжали к нам на фургоне в прошлом месяце?
– Погодите с вашим фургоном! – остановил его молодой коллега, – Речь идёт о следственных мероприятиях в рамках уголовного дела о похищении лекарств… Ну теперь-то до вас дошло?
– Кингсли, вам нет нужды повторять мне каждое слово по три раза! – не без раздражения ответил Сэвидж, – Всё понятно и дураку: К нам прибыли следователи из полиции… Но всё-таки правил больничного общежития никто не отменял, –