Писатели Якутии. Валентина ПавловаЧитать онлайн книгу.
Федеральное государственное научное учреждение
ФИЦ – Федеральный исследовательский центр
ФСИН – Федеральная служба исполнения наказаний
ЧЕКА – Чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией, саботажем и спекуляцией
ЧОН – Части особого назначения
ЦДЛ – Центральный дом литераторов
ЦДОД – Центр дополнительного образования детей
ЦИК – Центральный исполнительный комитет
ЦК КПСС – Центральный Комитет Коммунистической Партии Советского Союза
ЭПЛ – Экспериментально-производственная лаборатория
ЯАССР – Якутская Автономная Советская Социалистическая Республика
ЯГМДТ – Якутский государственный музыкально-драматический театр
ЯГУ – Якутский государственный университет
ЯУГА – Якутское управление гражданской авиации
ЯКОБ – Якутский комитет общественной безопасности
ЯНИИСХ – Якутский научно-исследовательский институт сельского хозяйства
ЯНЦ – Якутский научный центр
ЯСИА – Якутское Саха информационное агенство
Я-СССР – Якутская-Саха Советская Социалистическая Республика
ЯФ СО РАН – Якутский филиал Сибирского отдела Российской Академии наук
ПЕРСОНАЛИИ
А
Николай Абрамов-Кынат
Абрамов Николай Алексеевич-Кынат (1861–1941) – сказитель-олонхосут, член СП СССР (1939).
Родился во II Нахаринском наслеге Восточно-Кангаласского (ныне Мегино-Кангаласского) улуса. Занимался исполнением олонхо с детских лет. Искусство олонхосута перенял у матери. Эпический и сказочный репертуар Н. Абрамова отличается высокой художественностью, занимательностью сюжета, глубоким содержанием. Каждый олонхо сказывал как самостоятельное произведение, отличное от других исполненных им эпических текстов. В «Образцы народной литературы якутов», изданные под редакцией Э.К. Пекарского (1907–1911) вошли: «Тойон Ньургун бухатыыр» («Нюргун Бёгё», зап. 1895), «Өлбөт Бэргэн» («Бессмертный витязь», зап. 1886), «Удаҕаттар Уолумар, Айгыр икки» («Шаманки Уолумар и Айгыр», зап. 1886). В репертуаре сказителя известны несколько сказок: «Таал-таал»; «Быакаанныыр ыаһах» и др.
Крупное произведение последних лет Абрамова-Кыната «Төрөөбүт ийэ дойдум» («Страна – мать родная»), записанное в 1938 г., пользовалось популярностью, а некоторые его импровизации как «Трактор көлө» и другие стали любимыми песнями народа.
Импровизации
Удаҕаттар Уолумар, Айгыр икки: олоҥхо // Пекарский, Э. К. Образцы народной литературы якутов / Э. К. Пекарский. – СПб, 1907. – Вып. 2. – С. 148–194.; То же: Ястремский, С. В. Образцы народной литературы якутов / С. В. Ястремский. – Ленинград, 1929. – С. 122–152.
Өлбөт Бэргэн: олоҥхо // Пекарский, Э. К. Образцы народной литературы якутов / Э. К. Пекарский. – Санкт-Петербург, 1908. – Вып. 2. – С. 113–147.
Ньургун Бөҕө: олоҥхо / суруйда П. Д. Степанов; бэчээккэ бэлэмнээтилэр: В. В. Илларинов; Т. В. Илларинова. – Дьокуускай: Бичик, 2011. – 511 с. – (Саха боотурдара: 21 т.; Т. 10).
О жизни и творчестве
Попов,