Сила притяжения. Анастасия ЭвелинЧитать онлайн книгу.
сбросить с себя руки парня.
– Успокойся! – рявкнул он, закидывая девушку на плечо. – Уходим, пока нас не потащили к директору.
Но не успел сделать и пары шагов, как путь преградил учитель химии, временно исполняющий обязанности директора школы. Поправив вспотевшей рукой галстук-бабочку омерзительно-лимонного цвета, мужчина многозначительно кашлянул и звучно пробасил:
– Коулман, Миллер и Мур, в кабинет директора! Живо!
Тим лишь обреченно вздохнул. Опустил Элизабет на пол и мягко прижал к себе, будто опасаясь, что та, оказавшись на свободе, снова бросится на Стейси.
Миссис Миллер сверлила дочь тяжелым взглядом, словно пытаясь проделать у нее дырку в затылке. Лиз всеми силами делала вид, что не замечает этого, пусть по спине и бегали раздражающие мурашки. К слову, бережно сжимающий её руку Тим, никоим образом не облегчал ситуацию. Лиз знала, что мама точно заметила эти нежности между дочерью и пока незнакомым ей парнем – ни к чему хорошему это не приведет.
Мистер Харрис, учитель химии, окинул присутствующих не менее тяжелым взглядом, задержав его на лице миссис Миллер:
– Мэм, – кашлянул он, – надеюсь, Вы понимаете, что подобное поведение не приветствуется в нашей школе. Нападение на другого ученика карается недельным отстранением от занятий, и хорошо, если родители мисс Мур не подадут в суд!
– Прекрасно понимаю, сэр, и безмерно огорчена тем фактом, что моя дочь устроила драку.
– Я ничего не устраивала! – Лиз вскочила на ноги, гневно топнула и кинула злобный взгляд на притихшую Стейси.
У той была разбита губа и, кажется, сломан нос. По крайней мере выглядела девушка не очень. Вымученно дышала через рот, а из окровавленного носа торчали куски ваты, насквозь пропитанные красным.
Тим дёрнул Элизабет за руку, вынуждая сесть обратно в кресло.
– Это она набросилась на меня с кулаками! Я должна была защищаться!
– Хорошо, с тем, кто прав, кто виноват, разберёмся позже, мисс Миллер. Нужно еще дождаться приезда мистера и миссис Мур. Возможно, они захотят обсудить возможность возмещения морального ущерба, – беспристрастно подытожил мистер Харрис и что-то черканул в большом желтом блокноте. Повернулся к Тиму, который все это время не сводил с лица Элизабет встревоженного взгляда и сжимал её руку. – Какова Ваша роль в сложившейся ситуации, мистер Коулман?
– Защищаю свою девушку, – спокойно ответил он, с удовольствием отметив, как щеки Лиз начал покрывать неровный румянец. – Случайно услышал разговор учеников о том, что Стейси и новенькая устроили драку, и поспешил на помощь. Я почти увёл Элизабет, когда Вы так не вовремя появились в коридоре.
– Ясно. Спасибо за честный ответ, мистер Коулман. Можете подождать в коридоре, пока…
– Нет, – перебил его Тим, медленно переводя взгляд с лица Лиз на мистера Харриса. Тот заметно занервничал и поспешно повернулся к Стейси, принявшись задавать той уточняющие