Игра в нападении. Эшли ХэшброуЧитать онлайн книгу.
тренировались на газоне, – Кевин выдерживает паузу. – Мокрые девчонки с помпонами, – тянет слово за словом, словно пробует на вкус. – Жду не дождусь, когда увижу среди них тебя.
– М-да, Кев, – хихикает Лорейн.
– Что?
– Ты из-вра-ще-нец! – по слогам говорю ему я и смеюсь.
– Кевин Картер, не понимаю, что ты нашел в этой монахине? – хмыкает подруга, оборачиваясь в нашу сторону. И, если говорить начистоту, ее слова не кажутся мне забавными, но я не подаю вида.
– Лорейн Виг, не пора ли вам заткнуться? – парирует Кев, а я молча достаю из кармана смартфон и листаю ленту первой попавшейся соцсети.
Когда машина сворачивает на «греческий ряд2», перевожу взгляд с телефона на окно: тут вовсю кипит университетская жизнь. Слева на широкой лужайке тренируется группа девчонок в чирлидерской форме, размахивая помпонами в такт громко играющей музыке. За их спинами красуется огромный дом с греческой буквой Ω3. Тот самый, с фотографий на университетском сайте. Я узнала бы его даже в темноте с закрытыми глазами.
– Черт, вы только гляньте туда! – тычет пальцем Кевин, и я следую за его взглядом.
Напротив дома сестринства стоят ряды крутых тачек. Элитные спортивные автомобили, которые я прежде видела только в соцсетях.
Да-а, это не школьная парковка и даже не парковка UNLV4. Это что-то из фильмов про отвязные каникулы, престижные колледжи и Калифорнию.
Закусив губу, присматриваюсь повнимательнее. Убийственно красивые парни с идеальным загаром. Их мускулистые тела и футбольные джерси сразу же наводят на мысль: «Это “Альфа”» – парни из братства Кева и, вероятно, будущие звезды НФЛ5. Огромная греческая буква А над их головами подтверждает очевидное.
– С вас двадцать долларов и восемьдесят пять центов, – ворчит таксист, прерывая мои мысли.
– Это грабеж! – вскрикивает Лорейн, как маленькая морская свинка, которую сжимают в руках. – Мы ехали всего несколько минут!
– Нужно было идти пешком и тащить свои чемоданы на спине. Платите и проваливайте, слизняки!
Фыркая, Виг вытаскивает красный кожаный кошелек из портфеля в виде зайчика и, отсчитав несколько купюр, швыряет их в сторону таксиста.
– Сдачи не надо.
Засунув телефон обратно в карман, я быстро выхожу из машины и застываю на месте.
Громкие басы отражаются вибрацией от асфальта. Со стороны заднего двора дома братства доносятся веселые крики и всплеск воды. Стэнфордский студенческий городок. Не таким я представляла себе это место. По крайней мере, не настолько шумным.
Кев неспешно выбирается из тачки и под недовольную ругань таксиста направляется к багажному отделению.
– Пошевеливайтесь, черт дери, гребаные первокурсники!
Обнимаю себя руками, стараясь не смотреть по сторонам. Глубоко под кожу въедается ощущение, будто все на меня пялятся.
– Эй, детка, – заметив мое замешательство, Кевин подходит и приподнимает
2
«Греческий ряд» – ряд зданий в студенческом кампусе, где расположены дома братств и сестринств.
3
** Ω – омега.
4
UNLV – Университет Невады, Лас-Вегас.
5
Национальная футбольная лига (НФЛ) – профессиональная лига американского футбола в США.