Месть тигра. Эйми КартерЧитать онлайн книгу.
мы высматриваем, кстати? Вадима, Цяна, солдат Совета?
– Мы засекли разведчиков в десяти километрах отсюда, – беспечно ответила Ви, будто её совершенно не пугала мысль об армии профессиональных солдат, идущих убивать всех Наследников до единого. – Довольно далеко, чтобы вступать с ними в бой, но мы стараемся увести их в другую сторону от Убежища…
Внезапный животный визг прорезал ночной воздух, и Саймон дёрнулся, чуть не потеряв равновесие.
– Что… – начал он, но Фэн перебил:
– Внизу, на два часа, – произнёс он тихим, едва слышным на ветру голосом.
Саймон тут же перевёл взгляд на просеку правее и ниже. Поначалу он ничего не заметил, но потом увидел движение в траве, будто где-то там хищник выслеживал свою добычу.
Только это было не животное, а человек.
– Неужели… – сказал Саймон, напрягшись всем телом.
– Верховный Совет, – подтвердила Ви дрогнувшим голосом. – Нужно лететь отсюда… Саймон!
Он нырнул вниз, не дожидаясь остальных. Визг повторился, и вскоре он разглядел весь ужас, что творился на поляне.
Как минимум трое солдат размахивали в траве клинками, пытаясь добраться до разбегающихся лисиц. Шерсть некоторых уже намокла от крови, но одна, сильно прихрамывая, то и дело бросалась к дереву, будто что-то защищала.
Только тогда Саймон расслышал доносящийся писк.
Лисята.
– Не смейте! – прорычала хромая лисица – скорее всего, мать малышей. Она укусила солдата за лодыжку и тут же увернулась от клинка, который скользнул по воздуху буквально в сантиметре от шеи.
Саймон сжал клюв, уже готовый обернуться чёрно-бурым малайским медведем, но не успел добраться до поляны, как в него что-то врезалось, и он влетел в весеннюю листву ближайшего дерева.
– Саймон, Саймон, – раздался голос Ви, когда она прижала его к ветке орлиными когтями. – Нам нельзя вмешиваться. Бэк сказал…
– Плевать мне на Бэка. – Саймон попытался вывернуться, а когда ему это удалось, она обернулась серой обезьянкой и обхватила его руками.
– Нам нельзя вмешиваться, – повторила она. – Совет этого и добивается. Они нас выманивают…
– Плевать. – Саймон превратился в стрекозу и бросился прочь, но воробей схватил его коготками.
– Попытаешься им помочь, – тихо сказал Фэн, – и мы погибнем, а виноват будешь ты.
– Но как же лисы? Нельзя их бросать. – Саймон обернулся вороном, оттолкнул воробья и поднялся в воздух, пытаясь поймать крыльями воздушный поток. Но не прошло и пары секунд, как Ви с Фэном догнали его в соколином облике и прижали к стволу.
– Выбора нет. – Голос Ви дрогнул, а глаза блеснули в свете луны. – Слишком опасно…
– Ну и бегите, – огрызнулся Саймон. – Без вас справлюсь.
– Саймон…
Но он не слушал. На этот раз, превратившись в осу, он бросился прямо в густую листву, где поймать его было сложно. И хотя он слышал на ветру их горячечный шёпот, он оставил его без внимания и снова нырнул к поляне.
Из раны на плече лисицы