Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин». Питер БоландЧитать онлайн книгу.
Дэйзи, тебе не обязательно идти с нами, – успокоила ее Сью. – Можешь подождать в машине.
Шумно выдохнув, она выпрямилась, насколько позволил низенький «Фиат Уно»:
– Нет. Пойдем все вместе. Давайте, вперед.
Все трое вышли из машины. Неравнодушная Сью вооружилась баллончиком, спрятав его в карман, но убирать палец с распылителя не стала, готовясь брызгать, если все пойдет наперекосяк.
Они подошли к крыльцу.
– Давайте говорить буду я, – решила Фиона. – Если начнет угрожать, Дэйзи, звони в полицию. Сью, брызни в него аэрозолем, но так, чтобы он не сразу понял, что это не перцовый баллончик. Так мы успеем добраться до машины и уехать. И помните, этот Йен Ричард – потенциальный убийца. Опасный тип. Из тех, к кому полиция рекомендует не приближаться.
Неравнодушная Сью вместе с Дэйзи нервно кивнули. Никогда они еще не выглядели так серьезно – и так же напуганно.
– Готовы? – спросила Фиона, чувствуя прилив адреналина.
Они снова кивнули и встали поустойчивее, готовясь к действию.
Фиона позвонила в звонок. Все трое замерли в ожидании.
Прошло какое-то время, и наконец замок щелкнул. В инвалидном кресле, неловко дотянувшись до двери, сидел крошечный старичок. На вид ему было далеко за восемьдесят, а то и за девяносто, и внешне он выглядел как щупленький десятилетний мальчик. На маленькой головке серебрились пушком волосы, напомнив Фионе теннисный мячик, слишком долго пролежавший на улице.
На них уставились слезящиеся глаза:
– Вы пришли уложить меня спать?
Глава 15
Подруги ошарашенно переглянулись. Этого они точно не ожидали. Йен Ричард совсем не походил на злобного психопата-убийцу.
Худенький и хрупкий, как воробушек, сам он с трудом мог поднять ложку, не говоря уже о том, чтобы кого-то заколоть.
– Кажется, WD-40 нам не понадобится, – прошептала Неравнодушная Сью Фионе.
– Что? Что ты сказала? – старичок моргнул пару раз. – Так вы пришли помочь мне лечь или как? Медбрат из агентства к этому времени обычно уже приходит. Вы вместо него?
– Эм, нет, – ответила Фиона.
– Нет? – Йен Ричард слегка развернул свое кресло. – Но я хочу спать. Как я сам по этим ступенькам заберусь? Мне надо лечь.
– Вы звонили медбрату?
– Он не отвечает, это значит, один из его клиентов – они теперь называют нас клиентами, не пациентами, наверное, потому, что их услуги стоят целое состояние – один из клиентов упал, и теперь он ждет скорую, а я не могу лечь.
– О, ну, надеюсь, с тем человеком все в порядке, – озабоченно заметила Дэйзи.
– С кем?
– С тем, кто упал.
Йен Ричард фыркнул.
– Что ж, если вы пришли не помогать мне, то зачем?
Легенда Фионы, что они потерялись и ищут отель, стала уже не нужна, когда Йен Ричард предстал перед ними. Сью, наклонившись, снова зашептала Фионе на ухо:
– Думаю, нужно рассказать ему все как есть.
– Что там? Что вы шепчетесь?
Фиона улыбнулась тщедушному старичку:
– Простите,