Мое проклятое чудовище. Моя проклятая ведьма. Ольга Дмитриевна ИвановаЧитать онлайн книгу.
так совсем замечательно…
Магия, волшебство, сказка…
Теперь мне на память пришел момент, как я висела на дереве, а мои пальцы горели и стреляли огнем. Заг и Ригольд еще тоже испугались этого. Хм… Я покрутила перед лицом руками, встряхнула ими, сделала из пальцев пистолет… Ничего подобного не происходило. Никакого пламени. Ну и отлично. Мне только плевания огнем в нагрузку ко всем бедам не хватало. Было раз, и забудем. Спишем на случайность.
– А я вам платье подыскала, миледи, на смену вашему. – В ванную вернулась Дара. – Ваше я потом починю и заштопаю, а пока… Ох, – вдруг выдохнула она. – А где все камни нагревательные?
– Ну… У меня вода остыла немного… – Я, заметив ее расстроенное лицо, поняла, что сделала что-то не то.
– И вы использовали все камни? – Дара схватилась за сердце.
– Не все… – Я глянула в корзинку, где лежал одинокий камень, и прикусила язык.
– Но это ведь были последние камни! Как же я сегодня ванну герцогу сделаю? – продолжала причитать женщина. – А в город только завтра Ригольд поедет. Что ж я милорду скажу?
– Правду, – вздохнула я виновато. – Или хотите, я сама ему скажу?
– Не поможет. – Дара всплеснула руками. – Ладно, миледи, вот ваше полотенце… Давайте я помогу вам подняться.
ГЛАВА 3
В комнате меня ждали обед и новое платье. «Простенькое и старомодное», как сказала Дара извиняющимся тоном. А по мне – просто идеально. Главное, без кринолина и прочих садистских штуковин.
– Нашла его в старых сундуках, – объяснила женщина. – Видимо, еще матушки герцога. Но вы не волнуйтесь, миледи, я ваше быстро приведу в порядок.
– С этим можно не спешить, – отозвалась я, поправляя длинные свободные рукава, которые украшала искусная золотая вышивка, впрочем, как и все платье. Невероятная красота! Только попахивает слегка нафталином.
Накормили меня тоже досыта: свежий хлеб, запеченное в сырной корочке мясо, овощи, на десерт – спелые персики. А вот из комнаты мне выходить запретили до «разрешения герцога». Впрочем, я пока никуда и не стремилась, особенно к тому самому герцогу. Меня вполне устраивало сидеть в этой комнате, как в норке, и пытаться мириться со свалившимися на меня проблемами. Иногда накатывали паника, страх, к горлу подступали слезы, особенно от мысли, что я навсегда останусь в этом чуждом месте и неродном теле. В такие минуты помогало отвлечься на какую-нибудь мелочь, например, на гипсового купидона с толстыми щеками и отбитым крылом. Он смотрел на меня с потолка, ехидно улыбался и целился своими стрелами, видимо, прямо в сердце. Или же на рыжего кота, который разлегся на траве, прямо у меня под окнами и заразительно зевал, щурясь от солнца. Временами я возвращалась к зеркалу, пытаясь свыкнуться с новой внешностью. Без косметики и пудры, к слову, личико юной графини было куда симпатичнее и милее.
Солнце незаметно стало клониться к горизонту, комнату окутал сумрак. В этот момент и появилась снова Дара.
– Что