Бродяга, Плутовка и Аристократ: Сумерки. Александр ФарсовЧитать онлайн книгу.
всё равно не сходили с лица незнакомца.
– Соболезную Вашу утрате. А как звали Вашего друга?
– Нейтан, – сказал Фарль, огорчившись.
– А-а… Так это я. Меня зовут Нейтан.
– Вон оно как. Тогда получается не обознался, – он вновь попробовал снять напряжение улыбкой и смехом. – Стоп… одну секунду, пожалуйста… Ты Нейт?
– Да… так меня зовут, – смутился он.
Ной Кэмпл в конец разошелся и задрожал как осиновый лист. У него не было сил сомневаться в том, что перед ним тот самый бродяга. Да и не хотел он в этом сомневаться. Он хотел верить. Верить всей своей душой.
– БРОДЯГА НЕЙТ! – крикнул Ной Кэмпл и кинулся обниматься, отчего парень почувствовал себя неуютно.
На выкрики этого имени тут же сбежались остальные. Они уже имели представление, кем может быть их гость. Эли так и вовсе была точно уверена. Подбежав ко входу, она спряталась за Лотти, словно нашкодивший ребёнок.
– Это…это… Но как это… – продолжал твердить с заплетавшимся языком.
Пусть казалось он успокоился и уверовал, как тут же принялся паниковать. А спокойные лица приютских, которых он приметил краем глаза, никак не проясняли ситуацию. Тогда Роза завела его в дом, проводила на кухню и напоила чаем с мятой. Эффективнее было бы налить ему чего покрепче, но алкоголя в приюте отродясь не водилось. Когда он более-менее пришел в себя, ему вкратце обрисовали ситуацию.
– Поверить не могу. Ты жив…
Он сдавил его плечо, будто проверяя настоящее ли тело.
– А Вы простите кем будете?
– Фарль. Твой друг детства. Почти брат. По духу естественно.
– А-а, хахаль Эли, – сморозил он, запомнив слова Лотти.
Тот аж чай выплюнул. Эли и Роза кинули острый взор на рыжую, которая виновато хихикнула. Но благодаря неудачной фразе Нейта, Фарль вспомнил, ради чего приехал. И ради чего оставил крупный чек в одном из магазинчиков Аристократии. Всё это время Эли сидела в сторонке, изредка косясь на него. Заметив, что взгляд Фарля целиком сосредоточен на ней, она засмущалась, но глаз не отвадила. Тут он встал и медленно подошёл к ней. Ему не хватало смелости смотреть прямо на неё, поэтому карие зрачки уперлись ей в фартук. Из кармана брюк аристократ достал небольшую замшевую коробку в дорогой отделке, затем встал на одно колено, преподнеся её Эли. Лотти аж визгнула от умиления. Он открыл коробочку, и она была пуста, отчего Диш чуть не расплакалась. Пустая коробка – это символ любящего сердца, как бы вопрошающего: «Ты заполнишь пустоту внутри меня?». Фарль не проронил и слова больше, лишь замер в томительном ожидании.
Эли положила в коробку ожерелье, которое некогда подарил ей сам Фарль. Это значило: «Да, я заполню её всем тем, что только у меня есть». Не сдержавшись, парень поцеловал её. И вслед послышались аплодисменты. Лотти бросилась обнимать Эли, а Роза Фарля.
– Ну неужели я дожила до этого дня! – выдала Роза. – Сколько лет ждала!
– Не говори так будто скоро на покой собираешься… – ответила Лотти сквозь радостные слезы. – Но это правда. Наконец-то! С