Обещание сердца. Эмма СкоттЧитать онлайн книгу.
звучащие в наушниках указания навигатора, я прогулялся пешком от отеля до фонтана Треви. Я добрался без происшествий, не заблудившись по дороге и не заставив водителей сигналить. Чудно! Пусть небольшая, но все-таки победа. Настроение немного улучшилось. Солнце согревало теплыми лучами, не обжигая, а журчание фонтана успокаивало. Я представил, как зависшие в воздухе капли ловят солнечный свет и переливаются словно бриллианты, а потом исчезают в невероятно голубой воде фонтана.
Я долго сидел там. Может быть, даже с улыбкой. Клокочущая во мне ярость на время утихла. Наверное, Шарлотта с друзьями тоже осматривают достопримечательности. В таком случае, неразумно торчать на одном месте. Лучше с помощью навигатора найти кафе и пообедать, а после вернуться обратно.
Я поднялся так быстро, что внезапно накатившая боль чуть не сбила меня с ног. От этого резкого движения Монстр пробудился. Дыхание перехватило, а затылок, казалось, готов был вот-вот взорваться.
«Опять?»
Я только прошлой ночью победил мигрень! Может, это та же боль, ускользнувшая от лекарств? Или голова разболелась снова? Я порылся в сумке и сунул в рот таблетку. Осталась всего одна. Нужно срочно позвонить Люсьену и попросить прислать еще. Но едва я потянулся за телефоном, как земля отчего-то содрогнулась.
Землетрясение? Иначе почему камни под ногами будто накренились? Я дернулся вбок, как неудавшийся актер водевиля, которого большим крюком готовятся стащить со сцены, и выставил локоть, ударившись им о землю. По руке разлилась боль, заныло ушибленное бедро. Белая трость, звякнув о камни мостовой, покатилась куда-то в сторону. Сумка упала, и я на мгновение разволновался – в ней лежали все необходимые мне устройства, чтобы выдержать путешествие. Вокруг раздались голоса, зашаркали ноги. Чьи-то руки подхватили меня и помогли сесть.
Я вытянул руку в пустоту, как будто мог за что-то ухватиться и остановить это медленное кружение, ощущавшееся во всем теле. Головокружение постепенно стихло. Собравшиеся бомбардировали меня вопросами, на которые я не мог ответить.
– Stai bene?[18]
– Posso chiamare qualcuno per voi?[19]
– Chi è con questo uomo?[20]
Я пошарил вокруг в поисках трости, и кто-то вложил ее мне в руки. Другой человек повесил сумку на плечо. Потом мне помогли подняться на ноги.
– Все хорошо, – хрипло проговорил я. – Порядок. Grazie. Grazie mille[21].
– Куда вы идти? – спросил мужчина на ломаном английском с сильным акцентом. – Я помогать.
Я хотел было вежливо отказаться, но ноги были ватные, руки дрожали, а в затылке свирепствовала мигрень. Что случилось?
– Куда идти? – снова спросил мужчина. – Больница?
– Нет, нет. Никакой больницы. «Хасслер», – выдавил я. – Отель «Хасслер».
Раздались свист и крики, а потом меня усадили в такси. По крайней мере, я надеялся на это. Спаситель забрался в машину вместе со мной.
– Отель «Хасслер», per favore. E rapido
18
Вы в порядке? (
19
Может, кому-нибудь позвонить? (
20
С кем этот человек? (
21
Спасибо. Большое спасибо (